266
   

Translate English into Latin

 
 
George
 
  2  
Reply Wed 12 Jan, 2011 09:48 am
@LaraCroft,
That's a very good translation.
Note that, literally, it means: "Fallen, I shall rise again".

HOWEVER, delapsus is masculine.
If you are female, use delapsa instead.
George
 
  2  
Reply Wed 12 Jan, 2011 09:57 am
@lilgob,
See you on the other side

Te in altera parte videbo

Te --> you
in --> on
altera --> other
parte --> side
videbo --> I will see
0 Replies
 
LaraCroft
 
  1  
Reply Wed 12 Jan, 2011 06:17 pm
@George,
@George: thanks so much, yes I am female. Someone said that because I want it to be conditional (If I Fall) and not Fallen, it should be:

si delapsa ero resurgam

is that correct? I want the "If I fall, I will rise again" phrase and not the "Fallen, I will rise again" for my ink.

Thank you so much, I appreciate your help! Smile
mandomaniac
 
  1  
Reply Wed 12 Jan, 2011 11:41 pm
@LaraCroft,
I apologize, but I have not determined how to pose a question directly in this Latin translation forum. The reply button got me here....so I suppose I should just ask .......I have been trying to translate the phrase "Forever at my prime" into Latin. I have not been thrilled with my own efforts...nor that of the 'machines' . Can someone here please help with an accurate translation?
I thank you in advance....and again, apologize for just stumbling in.
Region Philbis
 
  1  
Reply Thu 13 Jan, 2011 04:04 am
@mandomaniac,

your question is here --
http://able2know.org/topic/166492-1

adding tags such as "English To Latin" and "Translation" automatically puts it into the proper forum...
George
 
  1  
Reply Thu 13 Jan, 2011 08:56 am
@Region Philbis,
Translated at Region's link.
0 Replies
 
Renatus
 
  1  
Reply Sun 16 Jan, 2011 11:17 am
@lilgob,
Hello! I just want to know wich sentence in latin is correct

Gratus matri mea, gratus patri meo OR gratus mea matri, gratus meo patri ?? tnx!!
George
 
  1  
Reply Sun 16 Jan, 2011 12:38 pm
@LaraCroft,
LaraCroft wrote:

@George: thanks so much, yes I am female. Someone said that because I want it to be conditional (If I Fall) and not Fallen, it should be:

si delapsa ero resurgam

is that correct? I want the "If I fall, I will rise again" phrase and not the "Fallen, I will rise again" for my ink.

Thank you so much, I appreciate your help! Smile

Yes, that's correct.
George
 
  1  
Reply Sun 16 Jan, 2011 12:41 pm
@Renatus,
Renatus wrote:

Hello! I just want to know wich sentence in latin is correct

Gratus matri mea, gratus patri meo OR gratus mea matri, gratus meo patri ?? tnx!!

Both are correct.
The former is the more common usage.
0 Replies
 
LaraCroft
 
  1  
Reply Sun 16 Jan, 2011 07:48 pm
@George,
Thanks so much George! have a good one! Smile
George
 
  1  
Reply Mon 17 Jan, 2011 07:33 am
@LaraCroft,
You're welcome, LaraCroft. You have a good one, too!
0 Replies
 
a7xicemana7x
 
  1  
Reply Thu 20 Jan, 2011 09:42 pm
can someone translate
"together we stand"
"two hearts as one"
anddddd
"indestructible"

thx=)
George
 
  2  
Reply Fri 21 Jan, 2011 08:46 am
@a7xicemana7x,
"together we stand"
una stamus

"two hearts as one"
duo corda sicut unum

"indestructible"
indissolubilis
a7xicemana7x
 
  1  
Reply Fri 21 Jan, 2011 08:49 am
@George,
thank you!
George
 
  1  
Reply Fri 21 Jan, 2011 08:50 am
@a7xicemana7x,
You're welcome, a7xicemana7x.
0 Replies
 
chaz wyman
 
  1  
Reply Sun 23 Jan, 2011 12:41 pm
@merthorn,
nil facit carborundum illigitimi
Fac ut vivas
0 Replies
 
a7xicemana7x
 
  1  
Reply Sat 29 Jan, 2011 11:55 am
got another question for ya, can you translate this into latin? working on a song and i want the intro to say this in latin=)

Their visions tell of sorrow,
With no hope of a better tomorrow
Open your eyes and begin to believe
That in all the chaos there's tranquility
George
 
  1  
Reply Mon 31 Jan, 2011 07:59 am
@a7xicemana7x,
Visiones tuas de dolore loquuntur
Nulla cum spe diei futuri melioris
Apere oculos tuos et credere coepi
In tanto chaos tranquillitas esse
a7xicemana7x
 
  1  
Reply Mon 31 Jan, 2011 04:44 pm
@George,
thank you so much george!
George
 
  1  
Reply Mon 31 Jan, 2011 05:46 pm
@a7xicemana7x,
You're welcome, a7xicemana7x.
0 Replies
 
 

Related Topics

Help - Discussion by rebeccajane5
Can this be translated into latin ? - Question by jonicus
latin translation for tattoo, help! - Question by coconutmelk
Title help (English concept into Latin) - Question by 1Question
Translation help "Now and not yet" - Question by No Espeaky
Latin Translation Help, Please!! - Question by aperne13
 
Copyright © 2024 MadLab, LLC :: Terms of Service :: Privacy Policy :: Page generated in 0.04 seconds on 04/26/2024 at 01:08:19