Brösel (austrian german for "breadcrumb")
kruemel(g) = breadcrumb(e) ... also used to describe a small person in german
Knirps ( german for tich )
Großkopferte (austrian german for "intellectual")
satt_focusable wrote:Großkopferte (austrian german for "intellectual")
No, that is austrian slang rather insulting.
Schule ( german for school)
'grosskopferte' may be slang, but when i lived in vienna as a boy the word was used on occasion. the family i was staying with certainly belonged to the 'mittelstand' ; the 'pflegevater' was 'amtmann' with the german railways and a housekeeper looked after the family's needs, but certain slang words were used where appropriate. (btw. i lived on 'porzellangasse' next to a small park and only a short walk to the franz-joseph-bahnhof. when we visited in 2001 i noticed that a plaque commemorating a famous 'schauspieler' was next to the house entrance. can't understand why my name was not displayed ?). servus ! hbg
Schulgegenstand (austrian for "school subject")
schulranzen(g) = raenzel(hamburg) = bookbag(e) ? ... these days schoolkids in canada often carry their stuff in a gymbag or 'rucksack'
Schulklasse (german for grade of school)
Shul - Yiddish for school
étudiant (french for student)
tung hok - Cantonese for 'fellow student'
camarade (french for fellow student)
kamra - Hindi for 'room' (cognate of Latin 'camera')
fotoapparat(g) = camera(e)
Ahnenbild (german for "ancestral portrait")
Verwandte (german for relatives)
schauermann(g) = hafenarbeiter(g) = longshoreman(e)
ducha fría (spanish, "wet blanket")