wolldecke(g) = (wool)blanket(e)
Deckname (german for "pseudonym")
Spiegel (german for "looking glass")
Spiegelbild (german for reflection)
gestaltlos (german for "unshaped")
Figur ( german for figure)
buchhalter(g) = book-keeper(e)
Bibliothek (german for "library")
regenschirm(g) = umbrella(e)
Regentrophen (german for "raindrops")
(I think the following is for real.)
"regentropfen, die an dein fenster klopfen ..." (g) = raindrops, tapping on your window ..." (e) ... old german 'schlager' (song from german hitparade)
Yes, good picture.
Noten (german for notes)
posaune(g) =trombone(e) ... [musik wird stoerend oft empfunden, dieweil es mit geraeusch verbunden(g) = music will often be perceived as disturbing because of its connection with noise(e) ... from the german writer/poet wilhelm busch]
Missklang (german for "dissonance")
son (french for acoustic noise)
frankreich(g) = france(e)
das (Heilige) Römische Reich (german for "Holy Roman Empire")
Franken (german for Franconia)
hustensaft(g) = coughsyrup(e)