I'm sure glad I know about FreeTranslation, otherwise... I wouldn't have a clue.
0 Replies
sylvie b
1
Reply
Wed 1 Jun, 2005 04:26 pm
hi it is sylvie thank you, you are very kind for me!! ))
now i understand, it is all clear.
there is not an offense, not at all!! it is said as joke i think
bisous
sylvie b
0 Replies
Valpower
1
Reply
Wed 1 Jun, 2005 06:00 pm
Setanta wrote:
I am always peeved by those who would attempt to impose an arbitrary uniformity in our speech . . . it is the great variety of expression which makes speech so entertaining . . .
Setanta, it is the great variety of humankind that would prevent such uniformity from ever coming to fruition despite all intentions and effort. Those who have attempted to impose uniformity in our speech have likely contributed as much to the variety as those who have resisted.
0 Replies
Setanta
1
Reply
Wed 1 Jun, 2005 06:19 pm
J'aime bien cette belle Sylvie . . . elle a beaucoup des bisous ! ! !
I love smoochity . . .
Val, good point, let's all work for anarchy in language ! ! !
0 Replies
Piffka
1
Reply
Wed 1 Jun, 2005 06:37 pm
Sylvie is a sweetie, isn't she?
You can be anarchists... I think I'll just be tolerant and do whatever I want, as usual.
0 Replies
Setanta
1
Reply
Wed 1 Jun, 2005 06:51 pm
Oh, crypto-anarchist, eh?
You don't fool us Miss Subversive Flyer . . .
0 Replies
Piffka
1
Reply
Wed 1 Jun, 2005 06:56 pm
<blink, blink, blink>
Me???
[size=7]dang.... can't get anything past you!![/size]
0 Replies
Valpower
1
Reply
Wed 1 Jun, 2005 07:01 pm
J'aime trop les règles. L'anarchie m'ennuierait.
I'm reminded of a John Waters quote: "Thank God for Catholicism. Because of it, sex will always be naughty to me."
0 Replies
McTag
1
Reply
Thu 2 Jun, 2005 01:38 am
Well, we did laugh. there was a kind of grim humour in it. Many years later, another German gent gave my son the present of a small clasp-knife, saying "A present from across the Channel". I don't know whether he realised that I knew what he meant, but that phrase has echoes of the same time. We smiled.
(whoops, I missed a page before writing that. Sorry. But I'm sure you can follow)
0 Replies
Clary
1
Reply
Thu 2 Jun, 2005 04:09 am
Setanta wrote:
I'm just going to blame Miss Clary . . .
Ah oui, c'est ma faute. On peut l'appeler 'un instant du Seigneur' , n'est-ce pas? Et je suis d'accord, Valpower, au sujet de l'anarchie.
0 Replies
McTag
1
Reply
Thu 2 Jun, 2005 05:43 am
Piffka wrote:
booman2 wrote:
Pifka,
.....In African-American culture, we men know that Our best tool of survival is our, "mother wit."
Thanks, Booman. That's nice. I'll try to remember it. I'm sure you have loads of this, too. Is it the same as common sense... or different?
And, McT -- Mother tongue, of course.
The Germans have their Fatherland
Lieb Vaterland magst ruhig sein
Fest steht und treu, die Wacht am Rhein
While we are more feminine-leaning
Land of hope and glory, mother of the free
How can we extol thee, who were born of thee...
0 Replies
Piffka
1
Reply
Thu 2 Jun, 2005 07:27 am
McTag wrote:
Well, we did laugh. there was a kind of grim humour in it. Many years later, another German gent gave my son the present of a small clasp-knife, saying "A present from across the Channel". I don't know whether he realised that I knew what he meant, but that phrase has echoes of the same time. We smiled.
(whoops, I missed a page before writing that. Sorry. But I'm sure you can follow)
I can follow you, McTag. Grim humor is right. We're like pawns before our governments anyway.
Does your son still have the knife?
0 Replies
Setanta
1
Reply
Thu 2 Jun, 2005 08:06 am
Clary wrote:
Ah oui, c'est ma faute. On peut l'appeler 'un instant du Seigneur' , n'est-ce pas? Et je suis d'accord, Valpower, au sujet de l'anarchie.
Je n'ai pas d'être impoli, mais vous ne serez jamais <<Seigneur.>> Disons, notre soeur aïnée . . .
0 Replies
Clary
1
Reply
Thu 2 Jun, 2005 08:25 am
oui, setanta, c'est un jeu de mots. le Seigneur (s majuscule), c'est à dire le bon dieu, m'a donné ce faute de mémoire. Au lieu de 'senior moment', tu te rends compte...
c'est bien toi dans ce photo??
0 Replies
Setanta
1
Reply
Thu 2 Jun, 2005 08:28 am
Oui, c'est moi, et mon ami, l'être humaine . . .
I twigged to the joke, i just thought i'd have a little fun with you, Miss Clary . . .
0 Replies
McTag
1
Reply
Thu 2 Jun, 2005 09:34 am
Piffka wrote:
McTag wrote:
Well, we did laugh. there was a kind of grim humour in it. Many years later, another German gent gave my son the present of a small clasp-knife, saying "A present from across the Channel". I don't know whether he realised that I knew what he meant, but that phrase has echoes of the same time. We smiled.
(whoops, I missed a page before writing that. Sorry. But I'm sure you can follow)
I can follow you, McTag. Grim humor is right. We're like pawns before our governments anyway.
Does your son still have the knife?
No, he doesn't. He (now 22, he was about 6 then) has got my good gardening knife and he won't give it back. Well, he asked if he could keep it. And he lives in a flat (apartment).
0 Replies
Clary
1
Reply
Thu 2 Jun, 2005 10:21 am
Setanta wrote:
i just thought i'd have a little fun with you, Miss Clary . . .
Any time, bright eyes. But don't bring that fool human along...
0 Replies
Setanta
1
Reply
Thu 2 Jun, 2005 10:40 am
I need him to drive me around . . .
0 Replies
cicerone imposter
1
Reply
Thu 2 Jun, 2005 11:30 am
When people keep changing the rules on grammar, how the heck are we supposed to keep up?