63
   

What are your pet peeves re English usage?

 
 
Clary
 
  1  
Reply Sun 4 Apr, 2004 03:36 am
it's sacre' with an acute accent, isn't it? I thought it meant sacred, but I don't know why the blue. I've never heard anyone say it, not even an English speaker. Merde!
0 Replies
 
Vivien
 
  1  
Reply Sun 4 Apr, 2004 06:29 am
probably blue as an allusion to the Virgin Mary's robe? and yes sacred i think

most archaic swearing seemed to be related to religion or bowel actions!
.
0 Replies
 
Setanta
 
  1  
Reply Sun 4 Apr, 2004 07:32 am
Sacré blue does indeed require the accute accent, and it does indeed mean "holy blue," and, according to our site member, Joefromchicago . . .

WindyCityJoe wrote:
"Sacré bleu" is a substitute for "sacré Dieu" (holy God), not "sacré coeur, in much the same way that "gosh" is a substitute for "God" or "cripes" is a substitue for "Christ" in English. "Bleu" and "Dieu" rhyme, so the inoffensive "blue" is substituted for the profane "God."
0 Replies
 
georgeob1
 
  1  
Reply Sun 4 Apr, 2004 09:06 am
Many good examples here.

An all too common usage that grates on my ears is the use of "less" in reference to numerable objects, when "fewer" is appropriate.
0 Replies
 
coluber2001
 
  1  
Reply Sun 4 Apr, 2004 09:30 am
The use of further for farther and vice versa. Further implies time, and farther implies distance.
The college is farther than my high school was. I'm going there to further my education.

We are going to dissect a frog in class.
It's pronounced dis-sect', not die'sect.
It's confused with bi'-sect.
0 Replies
 
BoGoWo
 
  1  
Reply Sun 4 Apr, 2004 09:33 am
well, you know; the thing which, you know, annoys me most, is, you know, Americans speaking, you know, 'Englush'!

You know?
0 Replies
 
BoGoWo
 
  1  
Reply Sun 4 Apr, 2004 09:35 am
and a lot of the useless, wordy alternatives for simple words really burn my 'in back of'!
0 Replies
 
BoGoWo
 
  1  
Reply Sun 4 Apr, 2004 09:39 am
Re: More wincing over bad English
Setanta wrote:
ailsagirl wrote:
It's very lovely to listen to.


I think i'm gonna be ill . . .


Gag me with a spoon . . .


C'mon now, be honest; it's rather 'melodic', and highly 'entertaining'!

[especially when coming from the mouth of an absolute 'knockout']
0 Replies
 
Setanta
 
  1  
Reply Sun 4 Apr, 2004 09:41 am
I think i know who you might have in mind . . .
0 Replies
 
BoGoWo
 
  1  
Reply Sun 4 Apr, 2004 09:45 am
thanks for the compliment..........
about the 'mind', i mean, you know!
0 Replies
 
Setanta
 
  1  
Reply Sun 4 Apr, 2004 09:54 am
Now there's something which drives me up the wall when people constantly say it . . . ya know?
0 Replies
 
BoGoWo
 
  1  
Reply Sun 4 Apr, 2004 09:57 am
Gee Set; what would that be, eh?
0 Replies
 
Setanta
 
  1  
Reply Sun 4 Apr, 2004 10:08 am
I disremember now . . . les go get some doughnuts, eh? I'll take a jumbo triple-triple coffee, too, please . . . thankee very much . . .
0 Replies
 
BoGoWo
 
  1  
Reply Sun 4 Apr, 2004 10:11 am
Er, i thought (exageration) 'jumbo triple-triple' was a Canadia/en security warning level, eh?
0 Replies
 
Setanta
 
  1  
Reply Sun 4 Apr, 2004 10:15 am
Yeah, it means: "When i finish this, do not block the path to the rest room . . . "
0 Replies
 
BoGoWo
 
  1  
Reply Sun 4 Apr, 2004 10:17 am
or you might have a serious 'euphemism'!!
0 Replies
 
ailsagirl
 
  1  
Reply Sun 4 Apr, 2004 05:11 pm
More grins (or cringes)
I heard a Sacramento (California) news station describe all the graduations occurring in the area as "Pomp and Circumstances," and they weren't trying to be funny!

I was wondering about idioms-- does anyone know if America has more of them in its lexicon than, say, England? And I wonder if other languages have as many idioms as the English language.

In England, it's perfectly acceptable to say, "Keep your pecker up," but if you were to say that in America, you might get some strange looks!

And I believe it's in Iran that the thumbs up sign is tantamount to flipping someone off. Yikes!


Ailsa
0 Replies
 
SCoates
 
  1  
Reply Sun 4 Apr, 2004 05:21 pm
Slight tanget: In bulgaria shaking you head means yes, and nodding your head means no.
0 Replies
 
SCoates
 
  1  
Reply Sun 4 Apr, 2004 05:21 pm
Ooh! I brought up one of my own english pet peeves. See if you can find it!
0 Replies
 
BoGoWo
 
  1  
Reply Sun 4 Apr, 2004 06:27 pm
Hmm; something to do with a sharp pain on your 'colon', causing your 'semi' to crash out of control, putting you in a 'comma'?

That should bring those latent 'peeves' to the surface!
0 Replies
 
 

Related Topics

deal - Question by WBYeats
Let pupils abandon spelling rules, says academic - Discussion by Robert Gentel
Please, I need help. - Question by imsak
Is this sentence grammatically correct? - Question by Sydney-Strock
"come from" - Question by mcook
concentrated - Question by WBYeats
 
Copyright © 2024 MadLab, LLC :: Terms of Service :: Privacy Policy :: Page generated in 0.05 seconds on 11/05/2024 at 04:56:37