63
   

What are your pet peeves re English usage?

 
 
Clary
 
  1  
Reply Thu 11 Jan, 2007 01:41 am
Perhaps we should have a different term for meet = first time and meet up with (an even longer redundancy?). In French and Spanish there is a distinction and maybe that's where it's come from in American. They took a lot of collocations from German, anyone here know if 'meet a friend' and 'meet a new person' are distinguished there?
0 Replies
 
Walter Hinteler
 
  1  
Reply Thu 11 Jan, 2007 02:35 am
You mean in German? (Then: no, same word.)
0 Replies
 
Clary
 
  1  
Reply Thu 11 Jan, 2007 02:37 am
Ah so that theory goes belly up then.The French always correct English people who use 'encontrer' meaning 'avoir rendez-vous'- it doesn't seem at all the same concept to them.
0 Replies
 
Walter Hinteler
 
  1  
Reply Thu 11 Jan, 2007 02:41 am
Clary wrote:
Ah so that theory goes belly up then.The French always correct English people who use 'encontrer' meaning 'avoir rendez-vous'- it doesn't seem at all the same concept to them.


Well, different verbs for the transitive and intransive "to meet":

Quote:
Main Entry: 1meet
Pronunciation: ˈmiːt
Function: verb
Inflected Form(s): met \ˈmεt\; meeting
Usage: English word
transitive verb
1 : ENCOUNTER : rencontrer
2 : faire la connaissance de <I>
3 : JOIN : rejoindre
4 : CONFRONT : affronter <to meet the enemy : affronter l'ennemi>
5 : SATISFY : satisfaire
6 : AWAIT : attendre <I>
intransitive verb
1 : se rencontrer
2 : ASSEMBLE : se réunir

(source: Merriam-Webster French<>English dictionary
0 Replies
 
Clary
 
  1  
Reply Thu 11 Jan, 2007 02:45 am
OK, but the transitive thing is immaterial here - avoir rendez-vous avec is what I'd say for meeting up, which isn't on your list - intransitive in 'nous avons rendez-vous cet après-midi'
0 Replies
 
Walter Hinteler
 
  1  
Reply Thu 11 Jan, 2007 02:55 am
Rendez-vous is a noun, not a verb. So that's a different use ...


Quote:
Main Entry: rendez-vous
Pronunciation: rɑ̃devu
Function: invariable singular or plural masculine noun
Usage: French word
1 : appointment, meeting
2 : meeting place, rendezvous
0 Replies
 
Clary
 
  1  
Reply Thu 11 Jan, 2007 02:56 am
Obviously, but Avoir rendez-vous avec is a verbal phrase.
0 Replies
 
Walter Hinteler
 
  1  
Reply Thu 11 Jan, 2007 03:02 am
Sure.
0 Replies
 
McTag
 
  1  
Reply Thu 11 Jan, 2007 03:38 am
So in English English at least, we have only one word (no that's wrong, but you know what I mean, "meet" serves for both) for rencontrer and rejoindre

Anyway what about more suggestions for US-style redundancies?

Have you heard of the word "mint" used as a verb, e.g to have your car minted up? ("valeted", put into mint condition)

Whar about the current use (sorry, it comes from the USA) of the word "troop" to mean an individual soldier?
That sounds really weird to me.
0 Replies
 
The Pen is
 
  1  
Reply Thu 11 Jan, 2007 04:39 am
A back formation from troops, I suppose. Someone told me she'd lost a contact len yesterday. And I've heard trainer referring to a bicep.
0 Replies
 
Merry Andrew
 
  1  
Reply Thu 11 Jan, 2007 04:43 am
McTag wrote:
So in English English at least, we have only one word (no that's wrong, but you know what I mean, "meet" serves for both) for rencontrer and rejoindre

Anyway what about more suggestions for US-style redundancies?

Have you heard of the word "mint" used as a verb, e.g to have your car minted up? ("valeted", put into mint condition)

Whar about the current use (sorry, it comes from the USA) of the word "troop" to mean an individual soldier?
That sounds really weird to me
.


That is actually military slang, McTag. 'Troop' or 'troops' can be used as a plural for a group of soldiers but as a singular noun it is not standard American English. Anyone who uses it that way is doing so in a semi-jocular manner.
0 Replies
 
McTag
 
  1  
Reply Thu 11 Jan, 2007 06:04 am
A CONTACT LEN ?

Well don't that beat all.

That's priceless.
0 Replies
 
kitchenpete
 
  1  
Reply Thu 11 Jan, 2007 07:25 am
Walter Hinteler wrote:
You mean in German? (Then: no, same word.)


I thought:

kennenlernen = meet for first time

treffen = meet (general)

Confused
0 Replies
 
Walter Hinteler
 
  1  
Reply Thu 11 Jan, 2007 08:43 am
Well, kennenlernen means more "to learn about someone" ... ahd been my initial though.

It does mean "meeting s.o. for the first time" as well, though.
(If used with "näher" however, you've met that person already before. :wink: )

"Treffen" is both - general and specific.
0 Replies
 
Setanta
 
  1  
Reply Thu 11 Jan, 2007 10:12 am
Merry Andrew wrote:
That is actually military slang, McTag. 'Troop' or 'troops' can be used as a plural for a group of soldiers but as a singular noun it is not standard American English. Anyone who uses it that way is doing so in a semi-jocular manner.


Actually, there is a standard usage for troop, which means a body of soldiers, specifically, a body of cavalry, usually the equivalent of a company of infantry.
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Thu 11 Jan, 2007 10:17 am
Boy Scouts, too.
0 Replies
 
McTag
 
  1  
Reply Thu 11 Jan, 2007 12:20 pm
Setanta wrote:
Merry Andrew wrote:
That is actually military slang, McTag. 'Troop' or 'troops' can be used as a plural for a group of soldiers but as a singular noun it is not standard American English. Anyone who uses it that way is doing so in a semi-jocular manner.


Actually, there is a standard usage for troop, which means a body of soldiers, specifically, a body of cavalry, usually the equivalent of a company of infantry.


There once was a troop of Irish Dragoons,
Cam' marchin' in doon thro' Fyvie-o,...
0 Replies
 
Setanta
 
  1  
Reply Thu 11 Jan, 2007 12:21 pm
Drag-goons?

Would that be homosexual bouncers?
0 Replies
 
McTag
 
  1  
Reply Thu 11 Jan, 2007 12:23 pm
Heavy horse, you might say.

But the song does not explain why they were marching..... :wink:
0 Replies
 
Setanta
 
  1  
Reply Thu 11 Jan, 2007 12:26 pm
All seriousness aside, i expect that the usage "troop" to mean a single individual comes from the use of the word trooper, combined with a healthy dose of ignorance.
0 Replies
 
 

Related Topics

deal - Question by WBYeats
Let pupils abandon spelling rules, says academic - Discussion by Robert Gentel
Please, I need help. - Question by imsak
Is this sentence grammatically correct? - Question by Sydney-Strock
"come from" - Question by mcook
concentrated - Question by WBYeats
 
Copyright © 2024 MadLab, LLC :: Terms of Service :: Privacy Policy :: Page generated in 0.05 seconds on 11/05/2024 at 07:40:26