266
   

Translate English into Latin

 
 
George
 
  1  
Reply Wed 27 Sep, 2006 09:41 am
Fugli wrote:
Can someone please translate these two phrases:

King of the Road

and

Get Your Kicks

I'm working on an odd project involving heraldry, and I'm looking for two Latin translations, one for the title and the other for a motto.

The first one is fairly straight forward, but the second one is idiomatic... and yes it has to do with route 66.

The first is indeed straightforward:
Rex Viae

As for the second, are you looking for the idiomatic Latin equivalent?
If so, I have no idea.
0 Replies
 
Fugli
 
  1  
Reply Wed 27 Sep, 2006 10:26 am
George wrote:
Fugli wrote:
Can someone please translate these two phrases:

King of the Road

and

Get Your Kicks

I'm working on an odd project involving heraldry, and I'm looking for two Latin translations, one for the title and the other for a motto.

The first one is fairly straight forward, but the second one is idiomatic... and yes it has to do with route 66.

The first is indeed straightforward:
Rex Viae

As for the second, are you looking for the idiomatic Latin equivalent?
If so, I have no idea.


Thanks a bunch for that... I was thinking it was something simple like that. I had no idea how simple. I first considered French... (Roi De La Rue?).

I guess I'm looking for something that means "Get Your Kicks." If there is something idionmatic to latin, that would be great. Otherwise perhaps something to the point like "Grasp Your Excitement" - CARPE [something]? It sort of explains it in my blog (with a picture) if you want to look at the project I'm working on... It might make more sense. I'm looking for a motto to go on the banner.

Thanks again for the first translation,

JF-L aka Fugli
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Wed 27 Sep, 2006 11:39 am
Fugli wrote:
George wrote:
Fugli wrote:
Can someone please translate these two phrases:

King of the Road

and

Get Your Kicks

I'm working on an odd project involving heraldry, and I'm looking for two Latin translations, one for the title and the other for a motto.

The first one is fairly straight forward, but the second one is idiomatic... and yes it has to do with route 66.

The first is indeed straightforward:
Rex Viae

As for the second, are you looking for the idiomatic Latin equivalent?
If so, I have no idea.


Thanks a bunch for that... I was thinking it was something simple like that. I had no idea how simple. I first considered French... (Roi De La Rue?).

I guess I'm looking for something that means "Get Your Kicks." If there is something idionmatic to latin, that would be great. Otherwise perhaps something to the point like "Grasp Your Excitement" - CARPE [something]? It sort of explains it in my blog (with a picture) if you want to look at the project I'm working on... It might make more sense. I'm looking for a motto to go on the banner.

Thanks again for the first translation,

JF-L aka Fugli

Well, in that case, you may want "Carpe concitationem"
0 Replies
 
Fugli
 
  1  
Reply Wed 27 Sep, 2006 12:17 pm
George wrote:
Fugli wrote:
George wrote:
Fugli wrote:
Can someone please translate these two phrases:

King of the Road

and

Get Your Kicks

I'm working on an odd project involving heraldry, and I'm looking for two Latin translations, one for the title and the other for a motto.

The first one is fairly straight forward, but the second one is idiomatic... and yes it has to do with route 66.

The first is indeed straightforward:
Rex Viae

As for the second, are you looking for the idiomatic Latin equivalent?
If so, I have no idea.


Thanks a bunch for that... I was thinking it was something simple like that. I had no idea how simple. I first considered French... (Roi De La Rue?).

I guess I'm looking for something that means "Get Your Kicks." If there is something idionmatic to latin, that would be great. Otherwise perhaps something to the point like "Grasp Your Excitement" - CARPE [something]? It sort of explains it in my blog (with a picture) if you want to look at the project I'm working on... It might make more sense. I'm looking for a motto to go on the banner.

Thanks again for the first translation,

JF-L aka Fugli

Well, in that case, you may want "Carpe concitationem"


Thank you yet again.. I thinks that may do nicely.
0 Replies
 
The Mask of Norro
 
  1  
Reply Wed 27 Sep, 2006 04:07 pm
May I please get help in translating "No Limits" into Latin? Thank you Smile
0 Replies
 
jdwegner
 
  1  
Reply Wed 27 Sep, 2006 08:02 pm
Translating English to Latin
I'd like to use the phrase "Always teach; always learn." Would that be something like

"Semper erudio; Semper disco" ?

Thanks
0 Replies
 
Jane E
 
  1  
Reply Wed 27 Sep, 2006 08:04 pm
Translate into Latin- for wedding ring inscription
hi, is anyone able to give me the latin for "Think of Me, God Willing" for a weddign ring inscription.

Thanks!!
0 Replies
 
Kate20
 
  1  
Reply Wed 27 Sep, 2006 11:03 pm
Translate English to Latin
Hi there,
Is anyone able to translate the following words;

Voice
Reflection
Desire
Aspiration
Expression
Loyalty
Inspiration
Eternity
Sanity

Cheers Smile
Kate
0 Replies
 
seibentage
 
  1  
Reply Fri 29 Sep, 2006 07:09 pm
George your my hero...lol....i knew i should of paid attention in all the years of latin lol but anyway i am gunna bug you for a translation..and thank you so much for all of the translations.

"Impossible is just a big word thrown around by small people who find it easier to live in the world they've been given than to explore the power they have to change it. Impossible is not a fact. It's an opinion. Impossible is not a declaration. It's a dare. Impossible is potential. Impossible is temporary. Impossible is nothing."

thank you again George
0 Replies
 
allyman
 
  1  
Reply Mon 2 Oct, 2006 07:00 am
If anyone is able to translate the following for me, I would be eternally grateful as it is of immense sentimental value to me...

"You'll Never Walk Alone..."

Kind Regards in anticipation of your help, my soul is indebted to you
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Mon 2 Oct, 2006 03:01 pm
Re: Latin translation ....please
Jane E wrote:
Hi,

Can anyone help me with the latin for "Think of me, God willing"?

thanks!!


De me cogite, Deo volente.
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Mon 2 Oct, 2006 03:25 pm
Re: English into Latin
2Linda wrote:
A little change in my T-shirt logo. Money Talks; Chocolate Sings.
I would like the most plebian word for Talk. Imagine plain green lettering on the money line, bon-bons with little gold music notes above them, and swirling. gooey letters for the chocolate line. I am sure you get the idea. I and my daughter who is awaiting this confection thank you.

Pecunia Dicit; Chocolatum Cantat.
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Mon 2 Oct, 2006 03:29 pm
Re: some one translate for me please!!..no questions asked!!
Dischange wrote:
"anything said in any foreign language sounds wise"

Quidquid aliqua lingua aliena dictum sapientum viditur
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Mon 2 Oct, 2006 03:34 pm
todd7163116 wrote:
Ive got one. Trying to come up with a title for a paper im writing...

"Question Everything..."

I found Etiam or Quis for 'question'...wasnt sure which..

or

'Inquire' had cognosco, percontor, percunctor, scosco

i couldnt come up with a word for 'everything' but found Universitas for 'whole'

Quis Universitas?

im confused...lol

thanks for the help...Smile


In this case, I'd use the verb "addubito" for "question."
The imperative is "addubita."
Geneerally use "omnia" for "everything."

So...

Omnia addubita.
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Mon 2 Oct, 2006 03:40 pm
The Mask of Norro wrote:
May I please get help in translating "No Limits" into Latin? Thank you Smile

Literally, "nullae fines," but a more common way of expressing the idea is
"sine fine", "without limit."
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Mon 2 Oct, 2006 03:49 pm
Re: Translating English to Latin
jdwegner wrote:
I'd like to use the phrase "Always teach; always learn." Would that be something like

"Semper erudio; Semper disco" ?

Thanks

All you need is to change the form of the verbs.
Right now it says: "I always teach; I always learn"
You want "Semper erudi; semper disce"
0 Replies
 
2Linda
 
  1  
Reply Tue 3 Oct, 2006 03:32 am
English to Latin
George, you are a treasure! Once again, thank you so much.
0 Replies
 
MissyZ
 
  1  
Reply Tue 3 Oct, 2006 05:07 am
What a fascinating thread - I've sat here and read through all 166 pages. It's amazing to see how and why people want to use latin.

My own query is for an online game - a translation of our slogan into latin:

"Isn't it time you learned how to fight back"

I tried one of those online translators, but I don't have a huge amount of faith in them, so your assistance would be very greatfully received.

my thanks in advance.
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Tue 3 Oct, 2006 07:12 am
Re: Translate English to Latin
Kate20 wrote:
Hi there,
Is anyone able to translate the following words;

Voice
Reflection
Desire
Aspiration
Expression
Loyalty
Inspiration
Eternity
Sanity

Cheers Smile
Kate


Voice -- Vox
Reflection - Reflexio
Desire -- Desiderium
Aspiration -- Appetitio
Expression - (a thing said) Verbum; (of the features) Vultus
Loyalty -- Fidelitas
Inspiration - Inspiratio
Eternity -- Aeternitas
Sanity -- Sanitas
0 Replies
 
christym
 
  1  
Reply Tue 3 Oct, 2006 06:33 pm
Hello George
I'm stuggling with a phrase for a title of a scientific paper that sends up a lot of theories of matter. I'd like to add a layer of complexity and pretentiousness for the scientific audience by casting the title in Latin. I'm looking for brevity, profundity and -if possible- humour.
A few of ideas:

In light is truth
True Light
The truth is light (double entendre)
Light truth (ditto)
Light casts Truth
The Voice of Light

Any suggestions?
Cheers
0 Replies
 
 

Related Topics

Help - Discussion by rebeccajane5
Can this be translated into latin ? - Question by jonicus
latin translation for tattoo, help! - Question by coconutmelk
Title help (English concept into Latin) - Question by 1Question
Translation help "Now and not yet" - Question by No Espeaky
Latin Translation Help, Please!! - Question by aperne13
 
Copyright © 2024 MadLab, LLC :: Terms of Service :: Privacy Policy :: Page generated in 0.04 seconds on 05/20/2024 at 03:49:24