266
   

Translate English into Latin

 
 
Africanus
 
  1  
Reply Mon 30 May, 2005 03:33 am
Hello MansonsAngel,

My first instinct is to give you this ...

fac pacem, ne bellum!

... or to give you this ...

Celer et facilis est meatus ad partem tenebrosam. Noli te temnere.

... but I am here to translate so ...

Evoco potentia illorum qui super et infra me sunt
Cupiens ad te detestandum, invoco eos ut mi adiuvent.


e'woko potentia illorum kwee super et infra may sunt.
Kupi'ens ad tay detestandum, in'woko eos ut mee ad'yoowent
0 Replies
 
Prometheus
 
  1  
Reply Mon 30 May, 2005 04:35 am
Hi I was wondering if you could help me please?

Last year I lost a close friend of mine and I have since been looking for something to have as a tattoo in his honour.

Could someone please translate "only the good die young" into latin for me please?

It would be greatly appreciated. Thanks
0 Replies
 
krj
 
  1  
Reply Mon 30 May, 2005 07:37 am
Africanus - thank you very much for your time and the translation. Very much appreciated!
0 Replies
 
MansonsAngel
 
  1  
Reply Mon 30 May, 2005 06:46 pm
Africanus wrote:
Hello MansonsAngel,

My first instinct is to give you this ...

fac pacem, ne bellum!

... or to give you this ...

Celer et facilis est meatus ad partem tenebrosam. Noli te temnere.

... but I am here to translate so ...

Evoco potentia illorum qui super et infra me sunt
Cupiens ad te detestandum, invoco eos ut mi adiuvent.


e'woko potentia illorum kwee super et infra may sunt.
Kupi'ens ad tay detestandum, in'woko eos ut mee ad'yoowent


thanks for your help. just curious, what was the first two things you said?
and if you could translate this for me that'd be great...

light a candle for the sinners. set the world on fire.

thanks,

*MansonsAngel*
0 Replies
 
Siege
 
  1  
Reply Tue 31 May, 2005 12:43 pm
Hey guys... I was wondering, if you are not too busy, if you could translate the following sentence for me:

"Wars come and go, but our soldiers stay eternal."
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Tue 31 May, 2005 01:59 pm
"Wars come and go, but our soldiers stay eternal."

Bella veniunt exeuntque sed semper milites nostri remanent.
0 Replies
 
Siege
 
  1  
Reply Tue 31 May, 2005 03:00 pm
Thank you very much m8!
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Tue 31 May, 2005 03:02 pm
You're welcome, Siege.
0 Replies
 
Novas
 
  1  
Reply Wed 1 Jun, 2005 09:55 pm
Hello, I need help translating this title into latin....Thanks in advance.

"Nexus of Celestial Bodies"
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Thu 2 Jun, 2005 06:48 am
Nexus Corporum Coelestium
0 Replies
 
MindBodySoul
 
  1  
Reply Thu 2 Jun, 2005 02:21 pm
Question for George
George,

You seem to be the authority here, so I will direct my question to you. What would be the Latin equivalent to Mind Body Soul. I know it's silly, but I am trying to create a new screen name and my selection, MindBodySoul, is already taken, so I thought I would translate it to Latin and see if it would fall within the 16 character limit (I really wanted something that signified "balanced mind body and soul" but that of course is too long). I tried using an online translator, however, it gave multiple suggestions for each word and I was not sure exactly which ones were correct. I stumbled across this forum through a Google search and read the posts. You by far seem to be the Latin expert here, so I thought I would pose my question to you. Thank you in advance for your help, it is greatly appreciated.

Jim
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Thu 2 Jun, 2005 03:18 pm
The most common words used are these:

mind = mens
soul = anima
body = corpus
0 Replies
 
theideal
 
  1  
Reply Fri 3 Jun, 2005 09:09 am
hi. just stumbled upon this board whilst doing a search. just wondered if anyone could help me with WINGS TO THE SKY.
cheers.
0 Replies
 
theideal
 
  1  
Reply Fri 3 Jun, 2005 09:09 am
hi. just stumbled upon this board whilst doing a search. just wondered if anyone could help me with WINGS TO THE SKY.
cheers.
0 Replies
 
juanitalee
 
  1  
Reply Fri 3 Jun, 2005 12:41 pm
Latin Beatles-request translation
I am working on a choir arrangement for The Lennonite Choir with a little Gregorian Chant thrown in for fun. The song is Love Me Do

Can someone translate this?

Love, Love Me Do
You Know I Love You
I'll Always Be True
So Please, Love Me Do

How could such trite lyrics send me so high in 1965? Something to do with my first orgasm.

Thank you for helping me out

Janet in DC
0 Replies
 
anjakaroline
 
  1  
Reply Fri 3 Jun, 2005 01:02 pm
Hi!

I am wondering about the words DANCE and ENJOY.

Because my name in swedish become these two words in swedish.
So I just want to know them in latin...

Suggestion anybody?
0 Replies
 
alflex13
 
  1  
Reply Fri 3 Jun, 2005 09:29 pm
Translation Help
My platoon came up with a motto we would like to put into Latin. I would appreciate any help. It's: We do it in the dirt.

Thanks,
Dave
0 Replies
 
Africanus
 
  1  
Reply Sat 4 Jun, 2005 03:16 am
I. theideal

wings to the sky = alae ad caelum

... but if you meant the wings to be an instrument by which you get to the sky then use ...

[with] wings to the sky = alis ad caelum

II. juanitalee

Ama, me ama
Scis me amare te
semper ero fidelis
Ita quaeso, me ama


III. anjakaroline

Dance = saltatus
To Dance = saltare (I dance = salto)
Enjoyment = fructus
To enjoy = frui (I enjoy = fruor)

IV. alflex13

We do it in the dirt = facimus in luto ... or ... facimus in humo

*please note:
lutum means mud, mire, dirt; clay
humus means ground, soil, earth

the choice is yours soldier
0 Replies
 
theideal
 
  1  
Reply Sat 4 Jun, 2005 06:13 am
thanks a lot. that's super useful.
0 Replies
 
alflex13
 
  1  
Reply Sat 4 Jun, 2005 11:11 am
Thanks
Thanks for both translations. I will let them choose, but I think they will want the ones with lutum.

Dave
0 Replies
 
 

Related Topics

Help - Discussion by rebeccajane5
Can this be translated into latin ? - Question by jonicus
latin translation for tattoo, help! - Question by coconutmelk
Title help (English concept into Latin) - Question by 1Question
Translation help "Now and not yet" - Question by No Espeaky
Latin Translation Help, Please!! - Question by aperne13
 
Copyright © 2024 MadLab, LLC :: Terms of Service :: Privacy Policy :: Page generated in 0.11 seconds on 12/23/2024 at 07:44:30