Re: English into Latin
2Linda wrote:Hi, George. I hope you don't mind if I keep requesting help. There really aren't many places to go for Latin translations. Is "Seize the Night" "Carpe Noctem"? (See. I am trying to figure it out myself.)
And what are the accusative singulars of the words I requested before: Beer, Wine, Pastry, Ice Cream, and Chocolate? I may want to make slogans that appear less greedy. I don't know if it is appropriate, but if it is, I would be happy to send you a patch saying "Seize the Coffee". I can make it with or without a mug of coffee within the logo.
Thanks in advance for your continued help.
Yes, "Carpe Noctem" is "Seize the Night."
For both beer and wine I actually did use the singular.
I thought "beers" and "wines" sounded like varieties of beer and wine.
A single pastry would be "crustulum"
For ice cream, followed the same logic as for beer and wine.
Same for chocolate, but plural would have been good also (chocolata).
Sorry I wasn't more clear first time through.