266
   

Translate English into Latin

 
 
George
 
  1  
Reply Wed 11 Jan, 2006 08:07 am
scochran705 wrote:
My company has a motto "Libertas e' Republica" it's supposed to mean Freedom of Speech for the good of hte Republic. Someone told me recently that Libertas e' Republica really doesn't have any English translation. If that's true, how would you say Freedom of Speech for the Good of the Republic?


Libertas loquendi pro bono rei publicae
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Wed 11 Jan, 2006 08:16 am
DirtyCobra wrote:
can someone tell me what the latin translation for " so others may live" is, im getting a firefighter related tattoo and wanted it added into the artwork but have found numerous phrases that are completely different and are supposed to represent the phrase


Elsewhere you asked whether it should be "Ut alii vivant" or "Ut vivant
alii". Both are correct. In Latin the form of the words, rather than the
word order, determines the meaning. Putting "alii" or "vivant" first may
be the author's way of emphasizing either "others" or "live".
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Wed 11 Jan, 2006 08:30 am
lovestruck wrote:
"solved by riding"...


Persolutum per vehentem
0 Replies
 
Kuro Ichiko
 
  1  
Reply Wed 11 Jan, 2006 10:51 am
Can you translate this into Latin for me

"For whoever wants to save his life will lose it, but whoever loses his life for me will save it"

"But if I live on in the flesh, this will mean fruit from my labor; what I shall choose I cannot tell. For I am hard pressed between the two, having a desire to depart and be with Christ, which is far better.

Thanks ^^

edit: Can you also translate Dark Priestess into latin please. thx
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Wed 11 Jan, 2006 05:00 pm
List0ric wrote:
...I had a questionmark at a particular phrase:
A lover fears all that he believes
Amator omnia quod credit timet.
Did I type that over correct?...

Further I'd like to have two of my own (self-made) sayings translated
into Latin;

All that I want is all that is in my grasp,
but all that is in my grasp is all that I want.
Riddles enough,
riddles to solve.

-and-
Life's a game,
play the game,
or at least die trying.


And 2 sayings I've just heard somewhere before;
Redeem your past or repeat your mistakes
-and-
Forever you will be in my heart

Also I'd like to ask you, Africanus and George, if you'd advice me to
do a self study (as you are momentarily doing as I read, Africanus)
in Latin. I find myself to be kind of liking the language and all..
I'm just not sure if a self study would be fun enough...


1) Yes, you did copy that correctly.

2) Translations:
All that I want is all that is in my grasp,
but all that is in my grasp is all that I want.
Omnia quae cupeo sunt omnia quae in complexo meo,
sed omnia quae in complexo meo sunt omnia quae cupeo.

Riddles enough,
riddles to solve.
Satis aenigmatum,
aenigmates ad solvendum.

Life's a game,
play the game,
or at least die trying.
Vita ludus est,
ludum age,
aut certe temptans morere.

Redeem your past or repeat your mistakes
Praeterita tua redime aut errata tua itera.

Forever you will be in my heart
Semper in corde meo eris.

3) No disrespect to you, but Africanus is an exceptional guy.
Latin is very hard to take on as a solo project. Perhaps there
is some school offering a course at night near you?

Best of luck!
0 Replies
 
JisAhereCnowK
 
  1  
Reply Wed 11 Jan, 2006 06:26 pm
Hello, I'm trying to write a script for a movie I've been fantasizing about, and I really need some help translating these lines into Latin, it'd be great if you could help me out.

1.) You would hit me? I am your master, your God.

2.) If you go looking for demons, you will find them.

Thanks a million!
0 Replies
 
List0ric
 
  1  
Reply Thu 12 Jan, 2006 02:04 am
aww, really, It's no problem,

thank you George, for the translations and the advice!

So, what about the document? would you like to have it, or should I just throw it away?

Greetings,
Peter
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Thu 12 Jan, 2006 01:06 pm
Rizmo wrote:
I want to translate an english sentence.
But im not sure of the grammar.
"My family are (is?) my strenght"

When i use a translator on internet i get;

"Meus prosapia es meus vires"

Is this a correct translation?
Thanks!

Here are the problems with that translation:
1) "prosapia" is a rarely-used word. "Familia" would be better.
2) The adjective "meus" ("my") must agree in gender with the noun it modifies.
3) "Vires" ("strength") is plural and that's OK for this word, but Id recommend the singular "vis".

I would translate it:
Familia mea est vis mea.
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Thu 12 Jan, 2006 01:18 pm
Re: Translate from English to Latin
kylerr20 wrote:
Could some one translate this quote for me?

"There are two great days in a person's life - the day we are born and the day we discover why."

Thank you

Dies in vitae hominis magni sunt duo - dies in quo natus est et dies in quo
rationem comprehendet.
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Thu 12 Jan, 2006 01:33 pm
mortuk wrote:
Hi,

Would anyone be able to translate "Though I walk through the shadow of the valley of death, I shall fear no evil"

I would be really grateful.

Mort.


If you meant "valley of the shadow of death", that's here.
If you really mean "shadow of the valley of death" that would be
Etsi per umbram vallis mortis ambulavero, malum non timebo.
0 Replies
 
Medioric
 
  1  
Reply Thu 12 Jan, 2006 03:00 pm
I Got another One
Hey This is one for my teacher. He speaks german and gets me confused, so to get back at him i need the translation.

"You are only wise to yourself."

Along with

"You are just a fool."

And my favorite

"You are a true idiot."

Thank you. it will be much appreciated.

Laughing
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Fri 13 Jan, 2006 07:52 am
Kuro_Ichiko wrote:
Can you translate this into Latin for me

"For whoever wants to save his life will lose it, but whoever loses his life for me will save it"

"But if I live on in the flesh, this will mean fruit from my labor; what I shall choose I cannot tell. For I am hard pressed between the two, having a desire to depart and be with Christ, which is far better.

Thanks ^^

edit: Can you also translate Dark Priestess into latin please. thx


Quicumque vitam suam salvare quaesit perdet illam
sed qui pro me vitam suam perdit salvabit illam.

From the Latin Vulgate:

Qui enim voluerit animam suam salvam facere perdet eam qui autem
perdiderit animam suam propter me inveniet eam [Mt 16:25]

Qui enim voluerit animam suam salvam facere perdet eam qui autem
perdiderit animam suam propter me et evangelium salvam eam faciet
[Mk 8:35]

Quicumque quaesierit animam suam salvare perdet illam et qui perdiderit
illam vivificabit eam [Lk 17:33]

I'll try to get back with the rest later.
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Fri 13 Jan, 2006 10:05 am
Kuro_Ichiko wrote:
"But if I live on in the flesh, this will mean fruit from my labor; what I shall choose I cannot tell. For I am hard pressed between the two, having a desire to depart and be with Christ, which is far better.

Thanks ^^

edit: Can you also translate Dark Priestess into latin please. thx


Quod si vivere in carne, hic mihi fructus operis est; et quid eligam ignoro.
Coartor autem e duobus desiderium, habens dissolvi et cum Christo esse,
multo magis melius.
[Philippians 1:22-23]

"Dark priestess"
Sacerdos obscura
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Fri 13 Jan, 2006 01:01 pm
quote="JisAhereCnowK"]Hello, I'm trying to write a script for a movie I've been fantasizing about, and I really need some help translating these lines into Latin, it'd be great if you could help me out.

1.) You would hit me? I am your master, your God.

2.) If you go looking for demons, you will find them.

Thanks a million![/quote]
Me feriasne? Magister tuus, deus tuus sum.

Si daemonia quaeris, ea invenies.
0 Replies
 
ZeppelinE6
 
  1  
Reply Fri 13 Jan, 2006 01:32 pm
Can you please translate

"For all that is good"

into Latin for me? Thank you.
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Fri 13 Jan, 2006 02:13 pm
Re: I Got another One
Medioric wrote:
Hey This is one for my teacher. He speaks german and gets me confused, so to get back at him i need the translation.

"You are only wise to yourself."

Along with

"You are just a fool."

And my favorite

"You are a true idiot."

Thank you. it will be much appreciated.

Laughing

Sapiens solum tibi es.
Modo ineptus es.
Fatuus verus es.
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Fri 13 Jan, 2006 02:14 pm
ZeppelinE6 wrote:
Can you please translate

"For all that is good"

into Latin for me? Thank you.

Pro omnibus quae bona sunt.
0 Replies
 
mortuk
 
  1  
Reply Fri 13 Jan, 2006 06:02 pm
George wrote:
mortuk wrote:
Hi,

Would anyone be able to translate "Though I walk through the shadow of the valley of death, I shall fear no evil"

I would be really grateful.

Mort.


If you meant "valley of the shadow of death", that's here.
If you really mean "shadow of the valley of death" that would be
Etsi per umbram vallis mortis ambulavero, malum non timebo.


Thank You...
0 Replies
 
moirai924
 
  1  
Reply Fri 13 Jan, 2006 09:30 pm
LATIN: It tolls for you
The "it" refers to a bell = a big church bell that would be tolled to announce something in a village. I want the present tense. "You" should be impersonal and singular.

It's important to get it right - I'm having it tattooed hopefully in a couple of hours!

Thanks!!!
0 Replies
 
madglee
 
  1  
Reply Sat 14 Jan, 2006 06:00 pm
Question about latin translation
Hi all,l

I asked "My will be done" by translated into latin and got:

Fiat voluntas mea.

I have two questions. First, isn't "mea" feminine as opposed to meus? And also in real latin doesn't the verb always come last?

So it would be

Mea (or meus) voluntas fiat

Thanks!
0 Replies
 
 

Related Topics

Help - Discussion by rebeccajane5
Can this be translated into latin ? - Question by jonicus
latin translation for tattoo, help! - Question by coconutmelk
Title help (English concept into Latin) - Question by 1Question
Translation help "Now and not yet" - Question by No Espeaky
Latin Translation Help, Please!! - Question by aperne13
 
Copyright © 2024 MadLab, LLC :: Terms of Service :: Privacy Policy :: Page generated in 0.05 seconds on 11/01/2024 at 01:25:18