266
   

Translate English into Latin

 
 
Fugli
 
  1  
Reply Mon 17 Oct, 2005 08:13 am
trifidus wrote:
vale ~ be healthy/goodbye
devia = feminine of standing out of the way/straying
in this text "devia" is plural of devium = PATHLESS TRACT


Thanks... That makes some sort of sense now.
0 Replies
 
Fugli
 
  1  
Reply Mon 17 Oct, 2005 09:28 am
Ok... I've checked through Google, and I can't seem to find a vary familiar song translated into latin.

Quote:
Jesus loves me this I know
For the Bible tells me so
Little ones to Him belong
They are weak but He is strong

Yes, Jesus loves me
Yes, Jesus loves me
Yes, Jesus loves me
The Bible tells me so


Oddly enough I did find it translated into Greek. Anyone up to the challenge of translating and attempting to keep rhyme scheme and meter?
0 Replies
 
trifidus
 
  1  
Reply Mon 17 Oct, 2005 09:29 am
Kdog402 wrote:
"ONLY GOD CAN JUDGE ME" in latin ? anyone


Deus solus me iudicare potest
0 Replies
 
Africanus
 
  1  
Reply Mon 17 Oct, 2005 10:35 am
trifidus wrote:
Kdog402 wrote:
"ONLY GOD CAN JUDGE ME" in latin ? anyone


Deus solus me iudicare potest
Ave trifide

Tu et Georgius concordastis de hac interpretatione, itaque probabiliter erravi ... fortasse me doceas (nam nos semper discimus):

1. dilexi 'arbitrare' - cur credes 'iudicare' esse potior?
2. oportetne me uti 'me'? - nam 'mihi' usus a me est, quoniam credi 'arbitrare' est similis 'imperare' in uso dativi.

Sodalis tuus,
Africanus
0 Replies
 
trifidus
 
  1  
Reply Mon 17 Oct, 2005 03:20 pm
Ave Africane

verbum "iudicare" melius mihi videtur, quod significat rem ab iudice iudicari, non ab arbitro, qui errare atque ab iustitia absoluta abstrahere potest. Iudex legi servit ex quo evenit iudicia eius iusta esse.

itaque sic in iure romano habemus:
res iudicata(non arbitrata) pro veritate habetur

quoque "arbitrare" in "aci" significare potest aliquem putare aliquid e.g. arbitro Herculem esse deum = puto Herculem esse deum

ps. in lingua latina aetate Ciceronis Caesarisque verbum deponens est (arbitror, arbitrari).

Vale semper Tuus
T.
0 Replies
 
johnbarry
 
  1  
Reply Wed 19 Oct, 2005 08:10 am
hi i'm new here

I've seen that you guys here do an awesome job of translating english to latin and you put alot of effort in making sure its right.

Could you please translate this german proverb into latin.


(He) Who has never tasted what is bitter does not know what is sweet.


and also

God helps those who persevere.

Thank you in advance
0 Replies
 
trifidus
 
  1  
Reply Wed 19 Oct, 2005 02:27 pm
johnbarry wrote:
hi i'm new here

I've seen that you guys here do an awesome job of translating english to latin and you put alot of effort in making sure its right.

Could you please translate this german proverb into latin.


(He) Who has never tasted what is bitter does not know what is sweet.


and also

God helps those who persevere.

Thank you in advance


qui nunquam quid amarum sit gustavit nescit quid dulce sit.

Deus iis prodest, qui perseverant
0 Replies
 
samorr
 
  1  
Reply Thu 20 Oct, 2005 04:51 am
I was wondering if someone could translate this for me:

"Many men were so foolish that they despised Quintus because he was the son of a freedman."

Would be much appreciated, thanks Very Happy
0 Replies
 
khepidjemwa atnefru
 
  1  
Reply Thu 20 Oct, 2005 01:42 pm
Adeō erant dēsipientēs/āmentēs multī ut Quintum dēspexērunt quia enim* lībertī erat filius.
to.such.a.degree be.IMPF.3p foolish-NOMp many-MASC.NOMp that Quintus-ACCs despise.PF-3pPF because freedman-GENs be.IMPF3s son-NOMs
So foolish were many [men] that they despised Quintus for being the son of a freedman.

*quia enim can be replaced by quī

Quote:
B. For the purpose of equalizing two things in comparison, followed by ut: in the same degree or measure or proportion . . . in which; or so very, so much, so, to such a degree ... as


I apologize in advance for any gross errors in Latin grammar. I have little experience with Latin prose constructions, as I went directly from Latin II to AP Latin: Vergil.
0 Replies
 
Africanus
 
  1  
Reply Fri 21 Oct, 2005 10:21 am
Trifidus
multas tibi gratias ago ob adiumentum tuum.

samorr:
multi viri tam stulti erant ut Quintus ab eis contemptus, quandoquidem liberti filius erat
0 Replies
 
cpreediv
 
  1  
Reply Fri 21 Oct, 2005 11:45 am
Help with English to Latin Translation
Can anyone help me translate the following text into Latin? Thanks!

"By God Alone, For God Alone"

- Clinton
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Fri 21 Oct, 2005 12:02 pm
A Deo Solo, Pro Deo Solo
0 Replies
 
asdf-lkjasdf-lkj
 
  1  
Reply Sat 22 Oct, 2005 11:02 am
how to say...
how do you say this in Latin...

Of the many, still united.

thanks!
Nate Mr. Green
0 Replies
 
pete tg
 
  1  
Reply Sat 22 Oct, 2005 11:55 am
I want to get a tranlation right;
Hi,

I want to get a tranlation right; I'm looking to say:

"I am rock, build on me"

would it be something like:

"Petrus sum, in mihi aedifica"

I wanted to use petrus for rock as a play on my name...Thanks,

Peter

btw, what is "aways yours" -semper tui?
0 Replies
 
trifidus
 
  1  
Reply Sat 22 Oct, 2005 01:00 pm
Petrus sum, in me aedifica

semper Tuus
0 Replies
 
pete tg
 
  1  
Reply Sat 22 Oct, 2005 06:27 pm
thanks again!
0 Replies
 
mrsjelly
 
  1  
Reply Mon 24 Oct, 2005 01:28 pm
please translate this into Latin for me...
Hi I really need the following in latin for a parody of hell's gate I'm making!

Hell is a party

And you're invited


Thanks a lot

Ellie
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Mon 24 Oct, 2005 01:54 pm
Infernus convivium est

Et invitatus es
0 Replies
 
mrsjelly
 
  1  
Reply Tue 25 Oct, 2005 07:35 am
Thanks!
Thanks a lot George

You're a star!

xxx
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Tue 25 Oct, 2005 08:56 am
My pleasure, mrsjelly.
0 Replies
 
 

Related Topics

Help - Discussion by rebeccajane5
Can this be translated into latin ? - Question by jonicus
latin translation for tattoo, help! - Question by coconutmelk
Title help (English concept into Latin) - Question by 1Question
Translation help "Now and not yet" - Question by No Espeaky
Latin Translation Help, Please!! - Question by aperne13
 
Copyright © 2024 MadLab, LLC :: Terms of Service :: Privacy Policy :: Page generated in 0.09 seconds on 11/29/2024 at 06:47:49