266
   

Translate English into Latin

 
 
McTag
 
  1  
Reply Thu 18 Aug, 2005 05:08 am
You mentioned intellectual and tattoo in related sentences.
0 Replies
 
diagknowz
 
  1  
Reply Fri 19 Aug, 2005 03:19 am
McTag wrote:
You mentioned intellectual and tattoo in related sentences.
LMTO! ROTFL! McTag, you are too much!

ananke wrote:
Comparing voluntary and consensual body art to the the forcible branding/tattooing of Jews in the Holcaust is not only painfully stupid but just plain awful. Think before you compare next time.
What? Me, think? How can you expect me to "think" when you hit the bull's eye in branding me as "intellectually disfigured"? I'm capable only of "opining," ya know? :wink:

ananke wrote:
You are most welcome to dislike the aesthetic of tattooing, I don't much care.
Oh, thank you, THANNNNK you for your magnanimous dispensation! I am moved to tears by your unmerited largesse. How can I ever repay you for your benevolence?

ananke wrote:
But keep your silly judgements confined to your own brain, I find them intellectually noxious. Which is apparently a perfectly acceptable excuse to infer you are stupid, unreasonable, ugly, socially inept and intellectually 'disfigured'.

<crawling on knees and lashing self with wet noodle> Mercy, mercy, executioner! (Why do you sound so much like somebody else at this forum?) I am a modern reincarnation of Rumpelstiltskin (complete with Auschwitz tatoos all over my poor carcass), mean-spirited, imbecilic, clutzy and prune-brained. From my wretched birth, which (as Job said of himself) should've never seen the daylight, I have indeed been a pitiful misfit.

But dost thou not hail the Great God of Diversity? Why does everybody have to be bovine-souled, lemmings in the follies of the masses? Hobbits like us are needful in your presence, else what entertainment and sport would remain for you? Nobody to have not a shred of respect for, nobody to belch the magma of superiority on...You need me as much as your Bombastic Echo (the person you sound so much like) needs an entourage of gaga-eyed simpleton toadies.

ananke wrote:
I'll stand by what I said: my tattoo and those I plan to do will stand with me before God and human as a testament to who I am.
Pretty pathetic testament. Seems to me, tattoos degrade your humanity.

ananke wrote:
Plus if my grandma, my priest and my mother like them, who are you to judge?


LMTO! (Pssst, Ananke, just between you and me: that last sentence is a breach of style. It doesn't match the pomposity of the rest of your post. Needta try ta be a bit more consistent to character, or ya give yerself away. Laughing)
0 Replies
 
ananke
 
  1  
Reply Fri 19 Aug, 2005 04:43 am
bahahahaha.

You think I'm a sockpuppet?

Good work, you just prove the rest of my point - those without a sense of propriety or good grace use Holocaust comparisons AND bizarre accusations.

I came to check a latin translation, wandered a bit and to be honest? This place isn't really my cup of tea. Apart from this nonsense, there's been an overly distasteful rape joke and a whole lot of general ill-mannered behaviour.

I feel compelled to explain my style. When speaking with charming specimens of humanity such as yourselves I find it useful to be as polite and articulate as possible. It's far easier to read, not to mention (generally) staves off accusations regarding my parentage and intelligence. Plus I am far less likely to break out and call you a couple of unflattering names and swear too much to be taken seriously.

Although I do find it amusing you call yourself a hobbit. Given that my partner and I fondly refer to ourselves as hobbits because we are both homebodies, foodies and family oriented.
0 Replies
 
McTag
 
  1  
Reply Fri 19 Aug, 2005 04:54 am
Just a point I wish to make:

I've not indulged in any personal criticisms here, although I have received some. I have only expressed my thoughts about the fashion of body tattooing.

Its practitioners and those persuaded to try it themselves nowadays call it "body art". You may reflect you are carrying on a tradition which is as old as mankind, usually among its more primitive peoples.
0 Replies
 
ananke
 
  1  
Reply Fri 19 Aug, 2005 05:20 am
Actually, by inferring that those who chose that fashion are intellectually challenged, that can very easily be contrued as a personal attack. While I find your opinions distasteful, you have not descended into UBBantics so they aren't as bad as they could be. My point about body art, particularly tattooing, is that 'fashion' and 'persuasion' dismiss the reality of the practice as not only personally significant but often of high importance otherwise.

As for the history of body art: what's your point exactly? Like I was saying about the importance thing, were I Maori I'd probably consider the moko if I were entitled. Much of the more meaningful body art is based on those ancient practices. IMO as a means to connect to a past denied to a lot of people.
0 Replies
 
McTag
 
  1  
Reply Fri 19 Aug, 2005 09:34 am
Yes well we disagree deeply about all aspects of this.

If I want to connect to the past I will not choose to do it by staining my skin. Others evidently feel differently.

My point, to repeat what I said earlier, is that tattooing and body piercing are abhorrent to me, even in others, and I think of it as a kind of vandalism and crime against nature- even if the subject was not particularly attractive to begin with.
I don't think tattoos are artistic, cute, attractive, tasteful or ornamental. I think they are a blemish, and an affront.
0 Replies
 
dixieii2003
 
  1  
Reply Fri 19 Aug, 2005 10:30 am
Latin translation
Need to translate the following for an article:

Interesting turn of events.

Now that the sword has changed hands, would it serve you?

Thank you!
0 Replies
 
emhgee
 
  1  
Reply Fri 19 Aug, 2005 01:44 pm
Need some help
Hi-

I was wondering if anyone could help me - I am trying to figure out the latin translation for "Do not fear the unknown". (which is something he always tells me)

I'm only 13 - I won't take latin for three more years Sad but i like to draw and am drawing a coat of arms for my dad that I want to give him for his birthday which is coming up soon.

I want to make sure it's correct because I am going to paint it nice on kind of an expensive (for me) canvas.

Thanks a lot for your help.

Smile
0 Replies
 
Iceberg11b
 
  1  
Reply Fri 19 Aug, 2005 03:28 pm
I am also in need of some translation help if anybody is willing.
The phrase is "Live Hard" as in to live difficult.
Looking at various other sources I have come up with "Durus Vivo", I am not sure how accurate this is however.
Any assistance would greatly be appreciated.
0 Replies
 
MikeOliver
 
  1  
Reply Sun 21 Aug, 2005 11:01 am
English to Latin sentence
I am trying to translate the following sentence from English to Latin.

The whole is greater than the sum of its parts.

Rolling Eyes thanks.
0 Replies
 
McTag
 
  1  
Reply Sun 21 Aug, 2005 12:52 pm
Re: English to Latin sentence
MikeOliver wrote:
I am trying to translate the following sentence from English to Latin.

The whole is greater than the sum of its parts.

Rolling Eyes thanks.


The Latin gurus seem to be scarce at the moment- holiday time maybe.

Welcome to the site- it's good
Hey I know a Mike Oliver. Any connection with Manchester and railways?

Use Personal Messaging (PM function) for any personal stuff, but I've just remembered, I don't think it's available to newcomers for a while.

Embarrassed
0 Replies
 
MikeOliver
 
  1  
Reply Sun 21 Aug, 2005 01:16 pm
McTag personal
Nope, while I have traveled throughout Britain and Ireland, I am a Yank from birth.
0 Replies
 
hawk151x
 
  1  
Reply Mon 22 Aug, 2005 07:40 pm
Help translating.
I need help tranlating the phrases "Rising from the ashes" , "Cunning conquers all foes", and "Cunning over Strength".

Thanks,
Hawk151x
0 Replies
 
Thorhamer
 
  1  
Reply Mon 22 Aug, 2005 09:20 pm
Translate English into Latin
I was wondering if anyone could translate the "knights of Thorn" into latin for me Thanks
0 Replies
 
BrotherOracle
 
  1  
Reply Tue 23 Aug, 2005 03:22 pm
If some one would translate "condemned to be free" into latin for me I will offically owe you a Coke.

Why do I need the words of a famous french plilosopher translated into latin you ask? Well truthfully I'm geting a tatto and everything sounds/looks cooler in latin
0 Replies
 
bkite
 
  1  
Reply Wed 24 Aug, 2005 12:51 am
translate English into Latin
can someone please translate:

"as long as breath still holds this body"

thanks!
0 Replies
 
chandlahh
 
  1  
Reply Thu 25 Aug, 2005 12:42 am
help
can anyone help me translate "fortune favours the bold" into latin??
thanks a million
0 Replies
 
Swivelhead
 
  1  
Reply Thu 25 Aug, 2005 06:31 pm
could someone please translate these two for me?

" belt of pearls"

"belt of fire"

thanks much :wink:
0 Replies
 
fulhamjamie
 
  1  
Reply Fri 26 Aug, 2005 11:23 am
can somone please put this into latin for me.
kinest regards

forever in my heart always on my mind....
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Fri 26 Aug, 2005 01:32 pm
Re: Translate english to latin
Aurelius wrote:
Can someone help me translate this quote to Latin?

Quote:
: The best and most beautiful things in the world cannot be seen or even touched. They must be felt with the heart -Hellen Keller

Thank you have a nice day Very Happy


Optima et pulcherrima mundi non possunt videri ne tangeri quidem.
Cum corde sentienda sunt.
0 Replies
 
 

Related Topics

Help - Discussion by rebeccajane5
Can this be translated into latin ? - Question by jonicus
latin translation for tattoo, help! - Question by coconutmelk
Title help (English concept into Latin) - Question by 1Question
Translation help "Now and not yet" - Question by No Espeaky
Latin Translation Help, Please!! - Question by aperne13
 
Copyright © 2024 MadLab, LLC :: Terms of Service :: Privacy Policy :: Page generated in 1.36 seconds on 11/24/2024 at 09:56:57