translation request
Hello again, I'm just checking to make sure my translation request from a couple weeks back didn't get lost in the shuffle?
No pressure, but I wasn't sure if anyone had seen it or not.
Thanks again
------------------------
Request had been for 'together as one' or simply 'as one'
In english, 'as one' does a decent job of saying the same thing in fewer words, but I don't know if the same is true in Latin.
The spirit of the union being described by the motto is that of a tightly knit team that plays exceptionally well.
E Pluribus Unum is taken and doesn't quite sound the part, seeming instead to mean something more like a 'union of many.'
------------------------