266
   

Translate English into Latin

 
 
jameel10
 
  2  
Reply Sun 4 Jan, 2009 03:50 am
@George,
hey could i please have the translation of "the darker the flesh, the deepr the roots".
another source said it was "caligo viscus profundus radic" is this correct?
thanks
George
 
  2  
Reply Sun 4 Jan, 2009 05:38 pm
@jameel10,
http://able2know.org/topic/127454-1#post-3522460
0 Replies
 
Kylix
 
  1  
Reply Sun 4 Jan, 2009 08:50 pm
@George,
Thaaaanks!!! Very Happy
George
 
  1  
Reply Mon 5 Jan, 2009 08:09 am
@Kylix,
You're welcome, Kylix.
x Gina X
 
  1  
Reply Thu 8 Jan, 2009 09:01 am
@George,
Hi George, its Gina here. I must say i have been reading through the threads on here and it has inspired me so much! I came across this site in search for translation for something for my nan. Yet it has inspired me to learn latin. Where do i start?? x
George
 
  2  
Reply Thu 8 Jan, 2009 10:25 am
@x Gina X,
I learned my Latin in high school and college.

You can probably find a Latin I course available in a community college near
you. That would probably be the best way to start.
jbsmith
 
  1  
Reply Thu 8 Jan, 2009 01:01 pm
@George,
i was wondering if you could translate
art is power
or art is powerful
into latin? i've tried and i'm not sure if the meaning will stick.
George
 
  2  
Reply Thu 8 Jan, 2009 01:41 pm
@jbsmith,
art is power
ars potentia est

art is powerful
ars potens est
0 Replies
 
x Gina X
 
  1  
Reply Fri 9 Jan, 2009 11:00 am
@jbsmith,
ok thanks, could you translate "take my hand" for me or along the lines of this x
George
 
  2  
Reply Fri 9 Jan, 2009 04:11 pm
@x Gina X,
prehende manum meam
0 Replies
 
stevesussman
 
  1  
Reply Sun 11 Jan, 2009 08:55 pm
Would you please translate into Latin

"to grow together"
George
 
  2  
Reply Sun 11 Jan, 2009 09:52 pm
@stevesussman,
concrescere
stevesussman
 
  1  
Reply Mon 12 Jan, 2009 03:20 pm
@George,
Thank you very much George. I certainly appreciate your time in responding to my inquiry. One last question, is there a word in Latin for the english word, grow?
George
 
  2  
Reply Mon 12 Jan, 2009 03:51 pm
@stevesussman,
Quote:
One last question, is there a word in Latin for the english word, grow?

Yes, "crescere" = "to grow".
Note that "concrescere" is derived from that word.
The prefix "con" = "with".
0 Replies
 
lvanderh2
 
  1  
Reply Mon 19 Jan, 2009 04:03 am
As i didn't receive feedback i will post my question here
I'm working on an internal project that will allow us to allocate bookings (numbers) based on a single reference and end user/country information
And as every project need a sexy name I was thinking about a latin word or phrase
"Global ID, local booking allocation" is the exact phrase but maybe to complex to translate in Latin
"Global reference, local allocation" would be fine
Anyone that can help me? Or someone that has a bright word for it?

If that is till to complicated

What are the latin words for

"Global" or "world" and "Local"

thks

/Luk

erikarose
 
  1  
Reply Mon 19 Jan, 2009 04:39 am
@George,
This probably isn't possible, but could you perhaps translate into Latin the following?!


Slaughter and justice cannot dwell together
George
 
  1  
Reply Mon 19 Jan, 2009 08:12 am
@lvanderh2,
Quote:
As i didn't receive feedback i will post my question here
I'm working on an internal project that will allow us to allocate bookings (numbers) based on a single reference and end user/country information
And as every project need a sexy name I was thinking about a latin word or phrase
"Global ID, local booking allocation" is the exact phrase but maybe to complex to translate in Latin
"Global reference, local allocation" would be fine
Anyone that can help me? Or someone that has a bright word for it?

If that is till to complicated

What are the latin words for

"Global" or "world" and "Local"

thks

/Luk

I saw this before, but wasn't sure how to render it. Then I lost track of things.

I'd say it this way:

In universum propositum, in locum impositum

Literally "Published in general, put in one place"
George
 
  1  
Reply Mon 19 Jan, 2009 08:15 am
@erikarose,
caedes et justitia in unum habitare non potest
lvanderh2
 
  1  
Reply Mon 19 Jan, 2009 02:23 pm
@George,
Thanks George this helps!
And if we would like to make it shorter and put

"Global and Local"
or
"Global combined with local"

Thanks a thousand times

/luk

George
 
  1  
Reply Mon 19 Jan, 2009 03:31 pm
@lvanderh2,
Global and local
Universalis et loci
(Global and of a place)

Global combined with local
I'm going to beg off on that one.
It would probably have to be rendered by a longer phrase than you want.
0 Replies
 
 

Related Topics

Help - Discussion by rebeccajane5
Can this be translated into latin ? - Question by jonicus
latin translation for tattoo, help! - Question by coconutmelk
Title help (English concept into Latin) - Question by 1Question
Translation help "Now and not yet" - Question by No Espeaky
Latin Translation Help, Please!! - Question by aperne13
 
Copyright © 2024 MadLab, LLC :: Terms of Service :: Privacy Policy :: Page generated in 0.05 seconds on 04/23/2024 at 09:05:43