266
   

Translate English into Latin

 
 
George
 
  1  
Reply Wed 6 Feb, 2008 08:49 am
Re: Please translate into Latin, if you have a moment
yellowhound wrote:
The living image of God's love

Imago vivens caritatis Dei
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Wed 6 Feb, 2008 08:51 am
BeautifulLie wrote:
..."Live without dead time"...

Vive sine tempore mortuo
0 Replies
 
yellowhound
 
  1  
Reply Wed 6 Feb, 2008 08:59 am
Re: Please translate into Latin, if you have a moment
George wrote:
yellowhound wrote:
The living image of God's love

Imago vivens caritatis Dei


THANK YOU!
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Thu 7 Feb, 2008 07:31 am
You're welcome, yellowhound.
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Thu 7 Feb, 2008 07:45 am
eriksd wrote:
can you please translate
"we gather strength as we go"
it is for a school t-shirt
thank you

invalescimus dum imus
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Thu 7 Feb, 2008 07:46 am
BeautifulLie wrote:
..."A Beautiful Lie"...

Mendacium Pulchrum
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Thu 7 Feb, 2008 10:28 am
BeautifulLie wrote:
...Also can someone tell me if "Subsisto Procul Nusquam" means "to stand far from nowhere" if not what does it mean?...


It means "Never trust an online translator"

Just kidding.

Subsisto -> "I take a stand", or "I take position", or "I stand still",
or "I remain standing", or "I stop", or "I halt"
Procul -> "in the distance", or "at a distance", or "a great way off",
or "far", or "afar off", or "from afar"
Nusquam -> "nowhere", or "in no place"

So, something like "I take a stand in the distance, nowhere"
0 Replies
 
eriksd
 
  1  
Reply Fri 8 Feb, 2008 12:24 pm
thanks for the help george!
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Fri 8 Feb, 2008 12:42 pm
eriksd wrote:
thanks for the help george!

You're welcome, eriksd.
0 Replies
 
rich21
 
  1  
Reply Mon 11 Feb, 2008 06:18 pm
Hi,

would you be so kind and translate the below phrase for me?

"laughter is gods hands on a troubled world"

Thank you very much
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Tue 12 Feb, 2008 02:51 pm
rich21 wrote:
Hi,

would you be so kind and translate the below phrase for me?

"laughter is gods hands on a troubled world"

Thank you very much

risus manus Dei in mundo vexato est
0 Replies
 
roadcat
 
  1  
Reply Thu 14 Feb, 2008 01:42 am
Can someone translate "We are not normal" into latin.
It's our club motto because we defy certain conventional thought.
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Thu 14 Feb, 2008 08:20 am
roadcat wrote:
Can someone translate "We are not normal" into latin.
It's our club motto because we defy certain conventional thought.

I'd say:
Translaticii non sumus
0 Replies
 
lovepixie
 
  1  
Reply Fri 15 Feb, 2008 08:15 am
Latin translation please
Hello all,

Please could someone help me with a quick phrase? I would like to capture an expression in latin to the following effect:

'you'll be dead for a long time' / 'you're a long time dead'

it could also be reduced to 'long time dead'

The shorter the better really as it's for a tattoo!

Many thanks
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Fri 15 Feb, 2008 10:24 am
Re: Latin translation please
lovepixie wrote:
Hello all,

Please could someone help me with a quick phrase? I would like to capture an expression in latin to the following effect:

'you'll be dead for a long time' / 'you're a long time dead'

it could also be reduced to 'long time dead'

The shorter the better really as it's for a tattoo!

Many thanks

I'd say:
tam diu mortuus

NOTE: since this is for a tattoo, please have someone else review it.
I'm not a professional Latin scholar, just some guy who does this for fun.
0 Replies
 
Rebelpawn
 
  1  
Reply Sun 17 Feb, 2008 09:15 pm
I have a strange one for you guys...

"With these rings, we shall forge a new world."
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Mon 18 Feb, 2008 09:02 am
Rebelpawn wrote:
I have a strange one for you guys...

"With these rings, we shall forge a new world."

His anulis, novum mundum fabricabimus
0 Replies
 
seraphim921
 
  1  
Reply Mon 18 Feb, 2008 12:13 pm
Help quick Please!!
I have a project I am trying to turn in this week and I cannot for the life of me figure out how to conjugate "Of" in Latin, or use it or whatever!

I need to use the phrase "Den of Iniquity" in Latin for this paper!

Any help would be greatly appreciated!

Thanks,

Ashley
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Mon 18 Feb, 2008 02:20 pm
I'd go with
Stabulum Iniquitatis

"Of" is expressed by the use of the genitive case of the noun "Iniquitas".
0 Replies
 
Rebelpawn
 
  1  
Reply Mon 18 Feb, 2008 11:17 pm
George wrote:
Rebelpawn wrote:
I have a strange one for you guys...

"With these rings, we shall forge a new world."

His anulis, novum mundum fabricabimus


Thanks George!! Very Happy
0 Replies
 
 

Related Topics

Help - Discussion by rebeccajane5
Can this be translated into latin ? - Question by jonicus
latin translation for tattoo, help! - Question by coconutmelk
Title help (English concept into Latin) - Question by 1Question
Translation help "Now and not yet" - Question by No Espeaky
Latin Translation Help, Please!! - Question by aperne13
 
Copyright © 2024 MadLab, LLC :: Terms of Service :: Privacy Policy :: Page generated in 0.32 seconds on 12/27/2024 at 12:42:29