Would someone translate this please. I need to know how it would look/sound. Thank you!
Traveling through darkness to find the light.
wow george! Thank you so much!!:]]]
You are so amazing!!:]
Now i can compose my SATB song:]
Rubix wrote:Would someone translate this please. I need to know how it would look/sound. Thank you!
Traveling through darkness to find the light.
Per tenebras ad lucem inveniendum iter faciens.
-or-
Per tenebras ad lucem inveniendum iter faciendum.
The first phrase would be used as an adjective, the second as a noun.
Randee wrote:wow george! Thank you so much!!:]]]
You are so amazing!!:]
Now i can compose my SATB song:]
You're welcome, Randee.
Good luck with your song!
Follow your dreams
Hello, I have a question, is "
sequere somnia tua" right (and acceptable by latin speaker) latin translation of "
follow your dreams"?
Many thanks
Perfect. Many thanks again
You're welcome, Spit MkI.
hello George,
can you translate for me in latin please:
my son forever in my heart,
you ll never be forgotten.
can t wait to see you again.
many thanks. xxxx
florence.
ps i hope you ok...
i think you are brilliant.. xx
George wrote:Rubix wrote:Would someone translate this please. I need to know how it would look/sound. Thank you!
Traveling through darkness to find the light.
Per tenebras ad lucem inveniendum iter faciens.
-or-
Per tenebras ad lucem inveniendum iter faciendum.
The first phrase would be used as an adjective, the second as a noun.
Thank you! That is great! I don't think you could ever know how much I appreciate that.
Translation
Even though I walk through the valley of the shadow of death, I (shall?)fear no evil, for You are with me
Mind translating this for me?
Translation
If you want a litle more work, I dont seem to find the prayers from Boondock saints in latin, so if you got some spare time some day, you could translate this aswell:
The Family Prayer
"And Shepherds we shall be
For thee, my Lord, for thee.
Power hath descended forth from Thy hand
Our feet may swiftly carry out Thy commands.
So we shall flow a river forth to Thee
And teeming with souls shall it ever be.
In Nomeni Patri Et Fili Spiritus Sancti."
Il Duce's Prayers
"And when I vest my flashing sword And my hand takes hold in judgement I will take vengeance upon mine enemies And I will repay those who hase me O Lord, raise me to Thy right hand And count me amoung Thy saints ."
"Whosoever shed last blood. By man shall his blood be shed. For immunity of god make he the man. Destroy all that which is evil. So that which is good may flourish. And I shall count thee amoung my favoured sheep. And you shall have the protection of all the angels in heaven."
"Never shall innocent blood be shed. Yet the blood of the wicked shall flow like a river. The three shall spread their blackened wings and be the vengeaful striking hammer of god. "
Hi George!
I am wondering if you could translate this proverb to latin for me: If you spend your whole life waiting for the storm, you will never enjoy the sunshine.
Thank you!
Re: Translation
Shorin wrote:Even though I walk through the valley of the shadow of death, I (shall?)fear no evil, for You are with me
Mind translating this for me?
Here is how it is rendered in the Latin Vulgate.
Sed et si ambulavero in valle mortis, non timebo malum,
quoniam tu mecum es.
jace wrote:Hi George!
I am wondering if you could translate this proverb to latin for me: If you spend your whole life waiting for the storm, you will never enjoy the sunshine.
Thank you!
Si tempestam expectans totam vitam tuam impendes,
nunquam sole frueris.
princessflorence wrote:hello George,
can you translate for me in latin please:
my son forever in my heart,
you ll never be forgotten.
can t wait to see you again.
many thanks. xxxx
florence.
mi fili semper in corde meo,
nunquam memoria excides.
te iterum videre expectare non possum
thanks so much george.
you are a star.
it means a lot to me..
plein de bisous pour toi... merci tout plein..
florence..xxxxxxxxxxxxxxxxx
RE: Translation
Thanx a bunch, George!
George wrote:
Si tempestam expectans totam vitam tuam impendes,
nunquam sole frueris.
Thank you George, you made my day!