Re: English to Latin Translation
maryberry123 wrote:Hi, could someone translate this into Latin for me?
God Joined Us For A Reason
thanks in advance!!
A need a clarification. Do you mean this in the sense of
God joined himself with us...
-or-
God joined us together...
need a translation to latin..please
hey, I need your help please...
i need this sentence in latin..
wherever you go, you are there...
Re: need a translation to latin..please
notemotional wrote:hey, I need your help please...
i need this sentence in latin..
wherever you go, you are there...
Ubicumque is, ibi es.
sorry for being so boring....
sorry for being so boring but I need one more...
tomorrow never comes until it's too late
thanks a lot!!!!!!!!!!!!!!!!!!
hi, thanks for the quick response..
the context is God joined us together... so "God Joined Us Together For A Reason"
I'm getting this engraved on my husband's wedding band, so I needed to keep it under 24 characters..
would this make sense?
"Deus Nos Iunxit de causa"
thanks again!
fight the good fight
So I was looking for a translation from English to Latin of:
To fight the good fight.
or
A fighter (warrior) of the good fight.
Can anyone lend some assistance?
thnx,
Matt
Re: sorry for being so boring....
notemotional wrote:sorry for being so boring but I need one more...
tomorrow never comes until it's too late
thanks a lot!!!!!!!!!!!!!!!!!!
cras nunquam advenit donec serius
George wrote:Roller83 wrote:can u translate for me into latin for a tattoo...
'Every man, architect of his own fate'
thanx
steve
Perhaps you're thinking of
Est unusquisque faber ipsae suae fortunae.
a dictum attributed to Appius Claudius
thanx for ur time george... can u explain a bit more pls...
how wud what u said in latin translate into english???
Every man is the artisan of his own fate.
Est = is
unusquisque = every man
faber = artisan (skilled worker)
ipsae suae = his own
fortunae = fate, luck, or fortune
Re: fight the good fight
George,
Gratias Ago Tibi!
matt
Translation
How would you translate into latin the phrase:
A man's character is his fate
or
Character is Fate
Thanks
Quote:A man's character is his fate
or
Character is Fate
I would say, perhaps
fatum hominis e moribus creatur.
This means "a man's fate is created from his character." I've rendered it this way because a literal translation of "character is fate" would almost certainly be understood to mean "character is ordained by the gods." I furthermore switched it around into the passive to avoid an ambiguous double-accusative construction (which could mean both "character creates fate" and "fate creates character")--
aio te, Aeacida, Romanos vincere posse
For "character is fate" as opposed to "a man's character is his fate," simply remove the word
hominis.
can anyone help me with some Latin for a major artwork..?
Hello!
Im an artist making a special statue.. It needs a latin inscription - and in fact Ive made a machine that can rotate the inscription (like James Bonds Number plate...) So i can have a few..!
As the work is a wry take on public art, Ive got a few things Id love translated in to Latin.. Can anyone help? Id be very grateful...
Here they are:
He's not the Messiah, hes a very naughty boy!
Its a long way to the top, if you want to rock and roll.
Its a bit nippy up here.
Greyworld, playing in the city.
Thanks in advance!
Andrew
p.s if you would like to see the work we make, [Edit: website removed by Moderator]
Thanks!
It is greatly appreciated.
Latin word "to be forgotten"
What is the Latin word for "to be forgotten"?
Re: Latin word "to be forgotten"
Amazable wrote:What is the Latin word for "to be forgotten"?
Duplicate