266
   

Translate English into Latin

 
 
George
 
  1  
Reply Wed 8 Aug, 2007 07:15 am
Geohunter wrote:
Thanks so much George. I really appreciate the translation.

You're welcome, Geohunter.
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Wed 8 Aug, 2007 10:00 am
Vesuvianne wrote:
It's been half my lifetime ago since I used Latin regularly.

I am still able to figure out syntax (for the most part) but vocabulary has me at a loss... I have been trying to get this one myself, but I just can't get it right

"Those who can not think for themselves must copy (imitate) those who can."


In the same respect, I am also considering

"Your imitation is not flattering"



Thanks in advance. And any recommendations for a truly good vocab site would be appreciated... as I said, I can usually figure out the correct conjugation/declension etc, but finding the right word is a great challenge for me!


"Those who can not think for themselves must copy (imitate) those who can."

Isti qui pro se putare non possunt illos quos possunt aemulari debent.

Back later with the other...
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Wed 8 Aug, 2007 11:14 am
Vesuvianne wrote:
"Your imitation is not flattering"

Imitatio tua non est blanda.
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Wed 8 Aug, 2007 11:19 am
The Perseus Project at Tufts University has a Latin-English online
dictionary. For English to Latin they have a cross reference tool that
searches for English words in the the definitions.
0 Replies
 
Vesuvianne
 
  1  
Reply Wed 8 Aug, 2007 04:19 pm
Wonderful work, thank you
George wrote:
The Perseus Project at Tufts University has a Latin-English online
dictionary. For English to Latin they have a cross reference tool that
searches for English words in the the definitions.


Thank you ever so much for the information, and for the translations!

Out of curiosity, for my future reference, what would be the deciding factor to use putare as opposed to cogitare? I like aemulari, I was finding cohaereunt, but it doesn't quite mean the same, does it? Great choice!

Thanks again!
0 Replies
 
ChryslerGirl
 
  1  
Reply Wed 8 Aug, 2007 07:11 pm
Need a Translation
Is there a chance I could get help translating a couple of phrases from English to Latin??

1) In thee my soul shall own combined the sister and the friend.
2) Sweet is the voice of a sister.
3) A sister reaches for your hand and touches your heart.
4) The greatest thing you'll ever know is to love & be loved in return.

I would appreciate any help you can offer!
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Thu 9 Aug, 2007 07:46 am
Re: Wonderful work, thank you
Vesuvianne wrote:
George wrote:
The Perseus Project at Tufts University has a Latin-English online
dictionary. For English to Latin they have a cross reference tool that
searches for English words in the the definitions.


Thank you ever so much for the information, and for the translations!

Out of curiosity, for my future reference, what would be the deciding factor to use putare as opposed to cogitare? I like aemulari, I was finding cohaereunt, but it doesn't quite mean the same, does it? Great choice!

Thanks again!

Having looked up both in my dictionary (hard copy, a Cassell's), I chose
putare because it had more of a sense of directed thought rather than
just turning something over in one's mind.
puto -- consider, hold, believe, think
cogito -- turn over in the mind, think, reflect, consider
0 Replies
 
Vesuvianne
 
  1  
Reply Thu 9 Aug, 2007 08:54 am
Re: Wonderful work, thank you
George wrote:
Having looked up both in my dictionary (hard copy, a Cassell's), I chose
putare because it had more of a sense of directed thought rather than
just turning something over in one's mind.
puto -- consider, hold, believe, think
cogito -- turn over in the mind, think, reflect, consider


Ah the fun of translations, eh? Thanks again, I am getting a kick out of this board!
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Thu 9 Aug, 2007 09:38 am
zul wrote:
Hello

how would you translate : Come With Me To A Place Of No Return
and within darkness i love you

thank you x

Veni (or "Venite" if a plural addressee) Mecum Ad Locum Sine Reditu
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Thu 9 Aug, 2007 02:23 pm
Re: noone's going to take me alive
kieronio wrote:
I keep asking this question so if I post in every section perhaps someone will be able to help. Could some kind person please translate the phrase "Noone's going to take me alive!" into latin. Thankyou in advance.

Nemo me vivum capiet!
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Thu 9 Aug, 2007 02:25 pm
George wrote:
zul wrote:
Hello

how would you translate : Come With Me To A Place Of No Return
and within darkness i love you

thank you x

Veni (or "Venite" if a plural addressee) Mecum Ad Locum Sine Reditu

Almost forgot:

within darkness i love you
in tenebris te amo
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Thu 9 Aug, 2007 02:42 pm
Re: a statue i am making..
greyworld wrote:
Hello!

Im an artist making a special statue.. It needs a latin inscription - and in fact Ive made a machine that can rotate the inscription (like James Bonds Number plate...) So i can have a few..!

As the work is a wry take on public art, Ive got a few things Id love translated in to Latin.. Can anyone help? Id be very grateful...

Here they are:

He's not the Messiah, hes a very naughty boy!
Its a long way to the top, if you want to rock and roll.
Its a bit nippy up here.
Greyworld, playing in the city.

Thanks in advance!

He's not the Messiah, hes a very naughty boy!
Iste Messias non est, puer improbissimus est.

Its a long way to the top, if you want to rock and roll.
Via ad summum longa est, si nutare et vovlere vis.

Its a bit nippy up here.
Aliquantum frigidum hic sursum est.

Greyworld, playing in the city.
Greyworld, in urbe ludens.
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Fri 10 Aug, 2007 07:27 am
Re: Need a Translation
ChryslerGirl wrote:
Is there a chance I could get help translating a couple of phrases from English to Latin??

1) In thee my soul shall own combined the sister and the friend.
2) Sweet is the voice of a sister.
3) A sister reaches for your hand and touches your heart.
4) The greatest thing you'll ever know is to love & be loved in return.

I would appreciate any help you can offer!


In thee my soul shall own combined the sister and the friend.
In te anima mea sororem et amicam coniunctas habebit.

Sweet is the voice of a sister.
Dulcis vox sororis est.

A sister reaches for your hand and touches your heart.
Soror ad manum tuam pertinet et cor tuum tangit.

The greatest thing you'll ever know is to love & be loved in return.
Maximum quod umquam disces amare et amari pro illo est.
0 Replies
 
ChryslerGirl
 
  1  
Reply Fri 10 Aug, 2007 03:27 pm
Thanks!!!
Thanks so much George...you're Awesome!!!

PS - could I take advantage of your knowledge one more time?! I have just two more phrases.

A sister's love will never die.

She takes my hand and leads me along paths I would not
have dared explore alone.
0 Replies
 
Roller83
 
  1  
Reply Sun 12 Aug, 2007 05:53 am
can u translate for me into latin for a tattoo...

'Every man, architect of his own fate'

thanx

steve
0 Replies
 
maryberry123
 
  1  
Reply Sun 12 Aug, 2007 11:04 pm
English to Latin Translation
Hi, could someone translate this into Latin for me?

God Joined Us For A Reason

thanks in advance!!
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Mon 13 Aug, 2007 09:36 am
Re: Thanks!!!
ChryslerGirl wrote:
Thanks so much George...you're Awesome!!!

PS - could I take advantage of your knowledge one more time?! I have just two more phrases.

A sister's love will never die.

She takes my hand and leads me along paths I would not
have dared explore alone.

Amor sororis nunquam morietur.

Manus meam tenet et per semitas quas sole explorare non auduerit me ducet.
0 Replies
 
dcoff2525
 
  1  
Reply Mon 13 Aug, 2007 11:21 am
translation hlep
how would you translate "my little king" into latin???

thank you
0 Replies
 
ChryslerGirl
 
  1  
Reply Mon 13 Aug, 2007 11:47 am
Thanks!
Thanks Again George!!
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Mon 13 Aug, 2007 12:43 pm
Roller83 wrote:
can u translate for me into latin for a tattoo...

'Every man, architect of his own fate'

thanx

steve

Perhaps you're thinking of

Est unusquisque faber ipsae suae fortunae.

a dictum attributed to Appius Claudius
0 Replies
 
 

Related Topics

Help - Discussion by rebeccajane5
Can this be translated into latin ? - Question by jonicus
latin translation for tattoo, help! - Question by coconutmelk
Title help (English concept into Latin) - Question by 1Question
Translation help "Now and not yet" - Question by No Espeaky
Latin Translation Help, Please!! - Question by aperne13
 
Copyright © 2024 MadLab, LLC :: Terms of Service :: Privacy Policy :: Page generated in 0.1 seconds on 11/25/2024 at 01:19:40