Hi George,
I'm trying to find a translation of the phrase "Believing, is Seeing" can you help me please? thank you in advance!
0 Replies
George
1
Reply
Tue 14 Jun, 2005 06:41 am
Turning the old saying around, that would be:
Credere est videre
0 Replies
alexlee
1
Reply
Wed 15 Jun, 2005 10:28 am
hey george!
i really appreciate you doing all these work for us.
you must be a very nice fellow.
question though, how do you say "I will capture your soul" in Latin?
thanx again for your help, and hope you have a great day
0 Replies
Maxfer
1
Reply
Wed 15 Jun, 2005 07:52 pm
Thanks george - really appreciate that!
0 Replies
srfr15
1
Reply
Thu 16 Jun, 2005 09:44 am
english to latin
could you tell me the best translation of "pure life"?
0 Replies
George
1
Reply
Thu 16 Jun, 2005 12:02 pm
vita pura
0 Replies
kid presentable
1
Reply
Thu 16 Jun, 2005 05:31 pm
Hello there. I was hoping someone could translate the phrase 'Might as well' to latin for for me (as in the context 'we might as well go out').
I know its not exactly a common latin phrase, but any help would be greatly appreciated. Thanks
0 Replies
Liana
1
Reply
Fri 17 Jun, 2005 06:33 am
Hi, im totally new to this, but i've been desperately searching for a latin translation thingy, and i know these online ones are rubbish.
I have a little wager on with a friend about how this well known scottish phrase is translated into latin.....it has a bad word in it, sorry but iv got to know!
"don't let the bastards grind you down"
help would be much appreciated, cheers, liana x
0 Replies
George
1
Reply
Fri 17 Jun, 2005 06:52 am
That's a good one.
The closest I can get is: tam bene facere quam non facere
(as well to do as not to do)
0 Replies
George
1
Reply
Fri 17 Jun, 2005 07:35 am
Liana~
I think the phrase you're seeking is: Illegitimi non carborundum.
Note that this is pseudo-Latin meant as a joke. "Carborundum" sounds
like a Latin word but it isn't. It's a trademarked name used for an
abrasive (hence "grind down") of silicon carbide crystals.
0 Replies
kid presentable
1
Reply
Fri 17 Jun, 2005 08:59 am
George wrote:
That's a good one.
The closest I can get is: tam bene facere quam non facere
(as well to do as not to do)
Thats great. Thank you
0 Replies
Liana
1
Reply
Fri 17 Jun, 2005 09:22 am
Thanks george, im rubbish, i lost the wager.......
your latin knowledge is brilliant though......thanks!
0 Replies
Liana
1
Reply
Fri 17 Jun, 2005 09:28 am
George~
do you think learning latin would be useful in an understanding of french? because I'm pretty good at it, but im doing it with law next year and uni, and i know latin would be useful for law, its just the french......
0 Replies
George
1
Reply
Fri 17 Jun, 2005 09:37 am
Yes, I think Latin would be useful.
* French is derived from Latin, so learning Latin vocabulary helps your
French vocabulary.
* Latin forces you to be very precise in your grammar and syntax. That
mental discipline carries over well into the study of any other language.
Good luck!
0 Replies
DaysGoBy
1
Reply
Sat 18 Jun, 2005 07:29 pm
Hello, I'm new to this board but I was wondering if someone could translate this for me.
If it were easy someone else would do it
It's for my dad, he has a construction company and that is his "motto" so if anyone could help I would appreciate it.
Also I have a quote I say and write a lot and I'm curious to know if this is the correct translation.
Love Conquers All = Omnia Vincit Amor
~Chelsey
0 Replies
diagknowz
1
Reply
Sun 19 Jun, 2005 05:38 am
I'm curious to know if this is the correct translation...Omnia Vincit Amor
Yup, bull's-eye, Chelsey!
0 Replies
DaysGoBy
1
Reply
Sun 19 Jun, 2005 10:10 am
Thanks so much diagknowz!
0 Replies
George
1
Reply
Mon 20 Jun, 2005 06:59 am
If it were easy, someone else would do it.
Si facile esset, alius id faceret.
0 Replies
DaysGoBy
1
Reply
Mon 20 Jun, 2005 02:12 pm
Thanks George! My dad will love having that in Latin.
Also, I'm thinking about taking Latin up as a second language, and I will be teaching myself, or trying to. lol Is there any books or software or something like that you would recommend?
Once again, thank you!
0 Replies
George
1
Reply
Mon 20 Jun, 2005 02:28 pm
The fellow to ask is Africanus.
He is also teaching himself.