266
   

Translate English into Latin

 
 
Crompy
 
  1  
Reply Tue 10 Apr, 2007 06:13 am
Help please?
Hey there George, you seem to be the Yoda on this site, any chance you could translate "Keep On Smiling" into Latin for me please? Thanking you in advance x
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Tue 10 Apr, 2007 07:00 am
Perge ridere
(Literally, "Continue to smile")
0 Replies
 
sweetstuff61988
 
  1  
Reply Tue 10 Apr, 2007 12:49 pm
You are always in my heart
I want to get a tattoo in memory of all those that I have lost in my life. I was wondering if you could translate "You are always in my heart" into latin for me. The you would be plural, for it is representing several individuals, both female and male. I want it in latin to represent all nationalities of the individuals. I really appreciate it!!!
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Tue 10 Apr, 2007 01:18 pm
Re: You are always in my heart
sweetstuff61988 wrote:
I want to get a tattoo in memory of all those that I have lost in my life. I was wondering if you could translate "You are always in my heart" into latin for me. The you would be plural, for it is representing several individuals, both female and male. I want it in latin to represent all nationalities of the individuals. I really appreciate it!!!

Semper in corde meo estis

Since this is for a tattoo, you should have someone else review it.
I'm not a professional Latin scholar, just a guy who does this for fun.
0 Replies
 
piolda
 
  1  
Reply Wed 11 Apr, 2007 03:23 pm
I would like this quote in latin

"Heaven Couldnt Wait"

Its for a tattoo, it has alot of meanings to me
0 Replies
 
dee800503
 
  1  
Reply Wed 11 Apr, 2007 07:58 pm
English to latin
Hi,
I was just wondering if anyone could translate into latin this phrase for me

Strength comes from within

Any help would be appreciated.
0 Replies
 
jonboy25
 
  1  
Reply Thu 12 Apr, 2007 03:48 am
Hi George, looking for three translations for a tattoo.

Why do you love him and not me.

Real love never dies.

Love is eternal.

Thanks in advance.
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Thu 12 Apr, 2007 06:30 am
piolda wrote:
I would like this quote in latin

"Heaven Couldnt Wait"

Its for a tattoo, it has alot of meanings to me

Caelum manere non poterat

NOTE: Since this is for a tattoo, please have someone else review it
before committing it to ink. I'm not a professional Latin scholar, just a
guy who does this for fun.
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Thu 12 Apr, 2007 06:39 am
Re: English to latin
dee800503 wrote:
Hi,
I was just wondering if anyone could translate into latin this phrase for me

Strength comes from within

Any help would be appreciated.

Fortitudo ab intus procedit
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Thu 12 Apr, 2007 06:45 am
jonboy25 wrote:
Hi George, looking for three translations for a tattoo.

Why do you love him and not me.

Real love never dies.

Love is eternal.

Thanks in advance.

Cur eum sed non me amas?

Amor verus nunquam moritur.

Amor aeternus est.

NOTE: Since these are for a tattoo, please have someone else review them
before committing them to ink. I'm not a professional Latin scholar, just a
guy who does this for fun.
0 Replies
 
Crompy
 
  1  
Reply Thu 12 Apr, 2007 07:01 am
Help again?
Hey again, any chance you could possibly translate "Truly Madly Deeply" into Latin please? Laughing
0 Replies
 
watson54
 
  1  
Reply Thu 12 Apr, 2007 12:08 pm
A latin translation please
Hi all,

My Grandpa died at the weekend and I would love to use some latin phrases in memory of him. Could anyone please translate the following for me?

"To the world you may be one person,
But to one person you may be the world"

"Grandpa, miss you and love you always"

I also have the following poem so if anyone fancies a challenge in translating it that would be great!

"I think of you often
and make no outward show,
But what it means to lose you,
no one will ever know
You are not forgotten
nor will you ever be,
As long as life and memories last,
I will remember thee.
To some you may be forgotten,
to others a part of the past,
But to me who loved you dearly,
your memories will always last.
Nothing can be more beautiful
than the memories I have of you.
To me, you were someone special,
God must have thought so too!
If tears could build a staircase
and memories a lane,
I would walk all the way to Heaven,
and bring you back again."

Thanks

Dominique
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Thu 12 Apr, 2007 01:28 pm
Re: Help again?
Crompy wrote:
Hey again, any chance you could possibly translate "Truly Madly Deeply" into Latin please? Laughing

Vere, Insane, Alte.
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Fri 13 Apr, 2007 02:52 pm
"To the world you may be one person,
But to one person you may be the world"

Mundo unus sis,
Sed uno mundus sis.

For the rest, it may take a while...
0 Replies
 
calbee
 
  1  
Reply Fri 13 Apr, 2007 07:29 pm
Hi,

In memory of Kurt Vonnegut's passing, I was hoping to get a Latin translation of a portion of the famous quote from Mother Night - "I am what I pretend to be".

Would "sum quod simulo esse" be gramatically correct or is there a better way to phrase it? Thank you in advance for any help you can give.
0 Replies
 
watson54
 
  1  
Reply Sat 14 Apr, 2007 04:53 am
Thanks George, Your a star!
0 Replies
 
jonboy25
 
  1  
Reply Sat 14 Apr, 2007 07:06 am
Hi George, thanks for your speedy translations. Can I trouble you for 2 more.

Truly Madly Deeply


Never loved before you. Will never love again


Thankyou.
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Sun 15 Apr, 2007 04:45 pm
calbee wrote:
Hi,

In memory of Kurt Vonnegut's passing, I was hoping to get a Latin translation of a portion of the famous quote from Mother Night - "I am what I pretend to be".

Would "sum quod simulo esse" be gramatically correct or is there a better way to phrase it? Thank you in advance for any help you can give.

Looks good to me, calbee.
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Sun 15 Apr, 2007 04:50 pm
jonboy25 wrote:
Hi George, thanks for your speedy translations. Can I trouble you for 2 more.

Truly Madly Deeply


Never loved before you. Will never love again


Thankyou.

Truly Madly Deeply
Nunquam ante te amavi. Nunquam iterum amabo.
0 Replies
 
matthuex
 
  1  
Reply Sun 15 Apr, 2007 08:03 pm
hey.. i was just wondering if anyone could translate this for me..


confidence
consequence


the hardest fight

for what its worth

thanksss
0 Replies
 
 

Related Topics

Help - Discussion by rebeccajane5
Can this be translated into latin ? - Question by jonicus
latin translation for tattoo, help! - Question by coconutmelk
Title help (English concept into Latin) - Question by 1Question
Translation help "Now and not yet" - Question by No Espeaky
Latin Translation Help, Please!! - Question by aperne13
 
Copyright © 2025 MadLab, LLC :: Terms of Service :: Privacy Policy :: Page generated in 0.05 seconds on 05/27/2025 at 01:16:53