George
 
  1  
Reply Sun 27 Feb, 2005 03:44 pm
Hey, Francis! Is that you in your avatar?
0 Replies
 
Francis
 
  1  
Reply Sun 27 Feb, 2005 03:48 pm
Yes, George! The other part is Frankenstein like, as I said in another thread Laughing
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Sun 27 Feb, 2005 04:32 pm
permit me to doubt...
0 Replies
 
fignut
 
  1  
Reply Mon 28 Feb, 2005 09:13 am
Translation
Thanks George for the translation. Much appreciated.
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Mon 28 Feb, 2005 09:17 am
You're welcome, fignut.
0 Replies
 
shunammite
 
  1  
Reply Tue 1 Mar, 2005 07:32 pm
Can you translate "nonnes summas"?
"nonnes summas"?


Any accompanying comments would be appreciated also. Thanks very much.
0 Replies
 
Lucifer
 
  1  
Reply Tue 1 Mar, 2005 08:20 pm
Conjugations

Conjugations are used with verbs, and have tense, person and number, but no gender. The form you'll see appears as the infinitive (English equivalent of "to [verb]"), and there are four conjugations and several irregular ones. These are the tenses I know of that are used in Latin:

present: self-explanatory.
perfect: Something that happened in the past and is completed.
imperfect: Something that happened in the past but is incomplete. (eg, We were going home, They were finishing work, etc)
pluperfect: Something that happened in the past, but in reference to something. (eg, He locked the door before he left. Sorry, but I forget whether it's "locked" or "left".)
future: Self-explanatory. I think this one is later in usage.

There is also an imperative form, which initiates a command, and is much more than the second person verb. It's almost like the vocative form in declensions. It's only in second person, so you only have to deal between singular or plural forms.

Participles

Verbs are also conjugated as participles, and are the English equivalent of adding "-ing" to the end of a verb. I only know of the present active form, but I'm sure there's more. The present active form appears in the nominative or accusative (they're about the same) and genitive forms. This again, depends on the usage. If you need examples, just ask.

next: First Conjugation

past participle:
0 Replies
 
Alatriel
 
  1  
Reply Wed 2 Mar, 2005 08:01 am
i'm so jealous.. u all get to learn so much language.. in m'sia, we are only allowed to study our races' language such as chinese, bahasa malaysia, eng and tamil.. other language have to be learnt somewhere else.. no such subjects in school and classes outside don't come cheap.. sorry to interupt though
0 Replies
 
Alatriel
 
  1  
Reply Wed 2 Mar, 2005 08:15 am
Can someone help me to translate?
In nomine Patris et Fili et Spiritus Sancti
per impositionem manum noostrarum et per invoctionem
Gloriosae et sanctae dei genetricis virginis Mariae
El separatur a plasmate tuo ut num quam laedatur amorsuu antiqui serpentes!
extinguatur in te ominus virtus daiboli per

i dunno how it's arranged though.. i found this 'inscription' in the Constantine movie tie in... i'm really interested in it.. possible if u tell me more??where is it from actually?? he was exorcizing someone though if you haven't seen it yet

thanx anyway..
if you have any recomendations or info.. you can also send it to [email protected]..
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Wed 2 Mar, 2005 09:12 am
Re: Can you translate "nonnes summas"?
shunammite wrote:
"nonnes summas"?
Any accompanying comments would be appreciated also. Thanks very much.

As written, I have no clue.
Is it possible this could be:
Nonne sumas?

In that case, I would translate it:
"Don't you assume?"
...asked as a question to which an affirmative answer is expected.
0 Replies
 
shunammite
 
  1  
Reply Wed 2 Mar, 2005 09:46 am
George, thank you very much, it was a friend at a religious forum and I think she got the phrase from some of her meditating, and was asking us all about it...

It's funny all the different guesses we have had...

Not Whole.

"nonnes", "is it not?", is it not the totality???

My guess was "all names" but I thought it said "nommes" at first...

Failure to communicate, a terrible thing, but it makes life very INTERESTING, lol...

And I like your answer the best, do we not presume?

Lord keep back thy servant also from presumptuous sins, then I shall be innocent of the great transgression...
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Wed 2 Mar, 2005 10:27 am
This is indeed an exorcism. Here's my translation.
It looks like some words were miscopied, so I have put what I believe should be the proper spelling in angle brackets after the text submitted.


In nomine Patris et Fili et Spiritus Sancti
In the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit

per impositionem manum <manuum> noostrarum <nostrarum>
through the imposition of our hands

et per invoctionem <invocationem>
and through the invocation

Gloriosae et sanctae dei genetricis virginis Mariae
of the glorious and holy Virgin Mary, Mother of God

El <?> separatur <separetur> a plasmate tuo
may it be separated from your creature

ut num quam laedatur amorsuu <a morsuu>
so that he <or she> may never be hurt by the bite

antiqui serpentes <serpentis>!
of the ancient serpent!

extinguatur in te ominus <omnis> virtus daiboli <diaboli> per
May every power of the devil be extinguished in you through...

Many of the phrases are taken from Latin prayers used
by the Catholic Church.
0 Replies
 
shunammite
 
  1  
Reply Wed 2 Mar, 2005 11:25 am
The person who asked about nonnes summas came back saying it is actually English, she asked a Catholic priest:

Sure looks like Latin, though, doesn't it?
I called a Catholic priest.
Nonnes = nuns
Summas = complete comprehensive treatises/covenants....comes from the Latin word, "sum" meaning "whole"

Translation: "full order(s) of the nuns"

Nonne: www.onelook.com/?other=web1913&w=Nonne
Nonne

(n.) A nun.

Summa: www.bartleby.com/61/99/S0879950.html
The American Heritage® Dictionary of the English Language: Fourth Edition. 2000.

summa

SYLLABICATION: sum·ma
PRONUNCIATION: sm, sm
NOUN: Inflected forms: pl. sum·mas or sum·mae (sm, sm)
A comprehensive treatise, especially in philosophy or theology.
ETYMOLOGY: Medieval Latin, from Latin, the whole. See sum1.

Anyway, thanks for the prompt response...and the new synapses I have now, lolol...
0 Replies
 
CabotsPointGirl
 
  1  
Reply Thu 3 Mar, 2005 09:19 am
Latin Help
I need the following phrase translated into Latin.

"Seize the opportunity"

Thank you in advance for your help.
0 Replies
 
Lucifer
 
  1  
Reply Thu 3 Mar, 2005 05:51 pm
"Carpe opportunitatem"

It's rather similar to carpe diem, but replace "day" with "opportunity".
0 Replies
 
Alatriel
 
  1  
Reply Fri 4 Mar, 2005 09:11 pm
thank you so much for your help.. are you a christian? apparently i'm not but deeply interested in it..do you hae anymore latin prayers that you won't mind sending it to me?? THANK YOU VERY MUCH

how do you say thanks in latin btw?
0 Replies
 
KrazyChicken
 
  1  
Reply Fri 4 Mar, 2005 10:19 pm
Hi, I've been trying to translate "I am human and I need to be loved", but I don't think I've done it right...could someone tell me what it would really be? Thanks
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Sat 5 Mar, 2005 08:27 am
I'm Roman Catholic.
This is the Lord's Prayer (Our Father) in Latin.
Tho you're not Christian, Ill assume you are familiar with the English version.

Pater noster, qui es in caelis,
sanctificetur nomen tuum,
adveniat regnum tuum,
fiat voluntas tua, sicut in caelo et in terra.
Panem nostrum cotidianum da nobis hodie,
et dimitte nobis debita nostra,
sicut et nos dimittímus debitoribus nostris;
et ne nos inducas in tentationem,
sed libera nos a malo.
Amen.
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Sat 5 Mar, 2005 08:30 am
KrazyChicken~
Why not post what you've gotten so far?
I'd be happy to help.
0 Replies
 
Alatriel
 
  1  
Reply Sat 5 Mar, 2005 09:05 am
thank you very much for your help... what about absolution??

i goes like this roughly.. (from the book again-the only thing i've got)

May God have mercy on you and grant you pardon of all your sins
Whosoever sins you remit on Earth, they are remitted unto them in Heaven. I absolve you from..

in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. Amen.

some are missing.. anything you know that's similiar??
0 Replies
 
 

Related Topics

Languages and Thought - Discussion by rosborne979
english to latin phrase translation - Discussion by chelsea84
What other languages would you use a2k in? - Discussion by Craven de Kere
Translation of names into Hebrew - Discussion by Sandra Karl
Google searching in Russian - Discussion by gungasnake
Can you give me a advice? - Discussion by sfsling
 
  1. Forums
  2. » Latin Help
  3. » Page 10
Copyright © 2025 MadLab, LLC :: Terms of Service :: Privacy Policy :: Page generated in 0.04 seconds on 01/10/2025 at 02:00:05