9
   

English to Latin translation

 
 
George
 
  2  
Reply Tue 11 Aug, 2009 06:06 am
@djmargerum,
You should absolutely double-check, especially for a tattoo.

Here are two other sites for you:
The Latin Forum
International Forum
djmargerum
 
  1  
Reply Fri 14 Aug, 2009 07:56 am
@George,
Hi George

I have had this translation. What do you think?

Ad ducendum ac protegendum

Thank you
George
 
  2  
Reply Fri 14 Aug, 2009 08:10 am
@djmargerum,
This uses the verb "protegere" instead of "tueri". They are synonyms.

In the translations I provided I used first the imperative, which would be a
request or command addressed to whomever would provide guidance and
protection. Then, after a clarification from you, I gave you the infinitive,
"to guide and to protect".

This translation uses the gerund with "ad". This is often used to show purpose.
If you mean that the purpose of the person or thing described is to guide and
protect, then that is a good translation for you.

I trust you found some help at one of those forums.
djmargerum
 
  1  
Reply Fri 14 Aug, 2009 09:17 am
@George,
Hi George,

Thank you for those links, they have both proved helpful and thrown up slight variations, again needing clarification...but then i guess that is the beauty of language (unless you dont understand it and need it translated!!)

If you agree that this is a correct translation, then that makes me feel much happier. Thank you very much for your help

Danny
George
 
  1  
Reply Fri 14 Aug, 2009 09:51 am
@djmargerum,
You're welcome, djmargerum.
djmargerum
 
  1  
Reply Tue 18 Aug, 2009 05:04 am
@George,
Hi George

And so it continues... Two people have confimed the following translation, however i would appreciate your input

Duc et protege

Thank you
George
 
  2  
Reply Tue 18 Aug, 2009 07:19 am
@djmargerum,
Yes, I'd forgotten that "ducere" ("to lead") has an irregular imperative, "duc".

So if your meaning is "Guide and protect" as a command or request, then I
agree with this translation.

Thanks for the feedback on "duc". This shows the value of a review.
0 Replies
 
universal
 
  1  
Reply Tue 9 Mar, 2010 11:27 pm
could someone translate "what you have experienced, no power on earth can take from you" into Latin for me please, you help is much appreciated
George
 
  2  
Reply Thu 11 Mar, 2010 08:12 am
@universal,
universal wrote:

could someone translate "what you have experienced, no power on earth can take from you" into Latin for me please, you help is much appreciated

quod experivisti, nulla potestas in mundo a te capere potest
0 Replies
 
hwanger
 
  1  
Reply Sun 18 Apr, 2010 07:58 pm
How do you say,
"Lord, guide me"
George
 
  2  
Reply Sun 18 Apr, 2010 08:24 pm
@hwanger,
Domine, deduc me
0 Replies
 
andyscott28
 
  1  
Reply Wed 28 Apr, 2010 08:43 am
@George,
George Do you know the translation to - Love is beautiful ?

George
 
  2  
Reply Wed 28 Apr, 2010 09:19 am
@andyscott28,
Amor pulcher est
andyscott28
 
  1  
Reply Wed 28 Apr, 2010 09:42 am
@George,
George thank you so much !! Brilliant
George
 
  1  
Reply Wed 28 Apr, 2010 11:23 am
@andyscott28,
You're welcome, andyscott28.
0 Replies
 
joeharrington
 
  1  
Reply Sat 5 Jun, 2010 12:44 am
@Thatoneguy12344543,
In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti

In the name of the Father, and the Son, and the Holy Spirit

ps
boondock saints is amazing
0 Replies
 
feryakb
 
  1  
Reply Thu 14 Apr, 2011 08:01 pm
@Eos,
can you translate to Latin Never forget, Never forgive
[email protected]
0 Replies
 
strider1741
 
  1  
Reply Mon 2 May, 2011 08:31 am
@George,
Hello George,
Hope you're still following this trail...

Can you translate to Latin for me?

"Into this stone, I infused my heart and soul."

"You are my love and my life"

"To the one I love"
George
 
  2  
Reply Mon 2 May, 2011 09:33 am
@strider1741,
"Into this stone, I infused my heart and soul."
In hunc lapidem cor meum et animam meam infudi.

"You are my love and my life"
Tu es amor meus et vita mea

"To the one I love"
Ei quam amo ( if to a female)
Ei quem amo (if to a male)

Please read this.
0 Replies
 
patara
 
  1  
Reply Wed 17 Aug, 2011 01:04 pm
@Nicoleshuree,
what is the latin for
I have loved you from the begining of time?
My love, today, tomorrow, always?
United in love for eternity?
Cheers guys!!!
 

Related Topics

Translate English into Latin - Discussion by merthorn
Help - Discussion by rebeccajane5
Can this be translated into latin ? - Question by jonicus
latin translation for tattoo, help! - Question by coconutmelk
Title help (English concept into Latin) - Question by 1Question
Translation help "Now and not yet" - Question by No Espeaky
Latin Translation Help, Please!! - Question by aperne13
 
Copyright © 2024 MadLab, LLC :: Terms of Service :: Privacy Policy :: Page generated in 0.04 seconds on 04/27/2024 at 12:57:45