@Lash,
Lash wrote:
This really surprised me - but it shouldn't have. Such a lovely kid. I guess I just can't get how this kid singing is a negative to anyone.
Anti-Mexican stuff is outrageous in Cali. Tourism commercials have an umlaut over the a in Nevada to ensure no one pronounces it in the characteristic, more-Hispanic-leaning pronunciation. (Not sure that short a symbol is an umlaut...) I've always said Neh voh da. The tourism pronunciation is Neh vah da.
Also, I have been corrected against using traditional Hispanic-sounding pronunciations for schools and streets here. I continue to pronounce "Cabrillo" and cah bri yo. I'm told this is to negate respect for Hispanics' contributions or belonging to the area.
A sweet kid.
Who actually knew the words. Ridiculous.
I agree about the kid but I'm plotzed by your view of what is racism in California.
First of all, not Cali, except that new mores probably make it so. I know Cyclo from Texas calls it that too. I haven't checked lately but urban dictionary folk used to make fun of people who say Cali for California. I don't like it, but I also see usage changes. Let's say it shows you as new, even if not apt to use the word 'Frisco'.
I lived in California something like 48 years and a big chunk of the people who were my friends and associates were latinas or latinos. They said Ne- vaah- da.
None were tourists.
It's true I didn't live in east LA, where Ne- voh-da may or may not be more common, but neither did another zillion people. I did used to go see Theatro Campesino back in the day, and so what, just that a Ne vah da person wasn't a tourist.
Of course people migrating from Iowa crucified spanish names. They may also have been and probably were racist. But the two aren't an equation. (Have you yet read Island on the Land? It's by Carey McWilliams.)
I'm of irish heritage. I married, so help me, an irish american. His brother, father of my niece, taught her to call me Augnt. What?
People do use pronunciation for other than racist motives. You're teaching this stuff?