Clary wrote: And have I mentioned before this phenomenon of saying 'If I'd have known, I wouldn't have come' instead of 'If I had known, I wouldn't have come.' It's very prevalent among the Ozzies.
When something is prevalent, it's kind of silly to simply dismiss it out of hand.
>>>>>>>>>>>>>>>>
CGEL:
The descriptivist view would be that when most speakers use a form that our grammar says is incorrect, there is at least a prima facie case that it is the grammar that is wrong, not the speakers.
<<<<<<<<<<<<<<<<<<
SCoates wrote:What's wrong with "If I'd have known"?
Nothing at all, SCoates, absolutely nothing! It's not standard English but, as we've noted before, that doesn't make it incorrect/wrong.
Clary wrote:The correct form is: 'If I HAD known, I WOULD HAVE (conditional because it is conditional upon my knowing) killed the bastard.' If I would have known (or I'd have known) is a conditional without anything to be conditional upon.
That sounds over-complex but I think it's true.
Not the "correct" form, Clary, A form. You're skating on pretty thin ice when you tell native speakers of a language that what they're saying doesn't mean what they know it means.
1. a. If you would simply check a reliable grammar source, b. you wouldn't make these mistakes.
There's a 'would' conditional for you. A would in a. and another in b. Part a. can be paraphrased as,
"Under the condition that you check a reliable grammar source"
2. If you would have checked a reliable grammar source, you would not have made such an error.
2A. If you had checked a reliable grammar source, you would not have made such an error.
2B. If you'd 'av checked a reliable grammar source, you would not have made such an error.
In 2. we have another that means precisely the same thing as 2A and 2B. The only difference is that the latter two express nuances that the more neutral 2. can't show.
Quote:
Merry Andrew wrote:
What Mc means is that in "If I'd have known" you're getting redundantly tongue-tied. What you're saying is "If I had have known", which is grammatically absurd.
Things people say are not "grammatically absurd". Language changes and the ONLY ones who can effect those changes are the people who use a language.
This is a truism that is so painfully obvious and yet it escapes so many people.
There is no 'tongue tied' here as Andrew suggests; the elision is remarkably smooth.
For a further discussion of the "if S'd 'av ..." see,
http://ehlt.flinders.edu.au/deptlang/fulgor/volume1i1/papers/fennell.pdf
Quote:
SCoates wrote:
No, it's "If I would have known." Still I think I understand, but I'll continue to say it.
Actually both are in common use, SCoates and the likelihood of prescriptivists stamping them out are nil or slightly less than nil. The linguist, G Nunberg likened the effects of prescriptivists on language to landscape gardeners trying to stop the geologic plates pushing into one another.
You use it because it has meaning and that meaning has a nuance that isn't covered by "If S had PP ..."
If, "If I could go I would go" is grammatically possible, and it is, what is to stop us from using an "If S would ..."
By the same token, if, "If I could have gone, I would have gone" is grammatically possible, and it is, what is to stop us from a "if S would have ... "
Peevists, take a look at this brief language course. It may help to relieve you of your burdens.
http://www.ling.upenn.edu/courses/Spring_2001/ling001/prescriptive.html