spendius wrote:JTT wrote-
Quote:You're complicating things for yourself, Spendi, making it harder for you to grasp this.
Not a bit. It is a very complicated subject. Complex as well. Anybody who thinks it's simple is simple.
When you provide something satisfactory regarding "pin-prick" not being chosen to represent a soft, gentle caress I'll take you more seriously.
Symbols in our Indo-European West Germanic language are derived from the emotions and the facial shapes, esp mouth shapes, associated with them. You should read Vico and his students.
Merry Andrew's position was prescriptive. It seems almost all N. American language is prescriptive. It's catching on fast here. It comes naturally. It's nothing to be ashamed of. It's a strength. As long as you're quickest on the draw.
You've still not got it, though you're right that language is incredibly complex.
You remain fixated on the meaning of 'pin prick' in the same way that your mind has told you that you needed a hyphen between 'pin' and 'prick'.
It's not the meaning, it's the symbols.
It doesn't matter where our symbols came from. It's clear that they could have been different. We already know that the symbols are used differently because every dialect of English gives many of the same symbols different sounds.
Japanese uses our alphabet, Romaji, they call it, to describe words in their language.
But a native speaker of English would butcher those sounds because the symbols they would see would be voiced as English sounds. So the same symbols do have different sounds even, as noted above, within the English language sound system.
Andrew's position was not prescriptive. You misunderstand what prescriptivism is.