0
   

English to Latin translation

 
 
  1  
Reply Mon 8 Nov, 2004 10:48 pm
a little help provided perhaps
In nomeni Patri, et fili, spiritus sancti can be translated to:
In the name of the Father, and son, and of the holy spirit
0 Replies
 
  1  
Reply Mon 3 Jan, 2005 04:20 pm
Could anyone please translate "I love you" into latin? I want to say it to my girlfriend.

I found Te amo and Vos amo but I don't know wich I should use.
0 Replies
 
View Profile Francis
 
  1  
Reply Mon 3 Jan, 2005 04:23 pm
Difficult for english speakers to see the difference
between "you" and "you" : "te" and "vos"
0 Replies
 
View Profile theares
 
  1  
Reply Wed 12 Jan, 2005 06:07 am
translate
translate in latin:' born to be a king, born to be evil, born to be dark king.'
thank you
0 Replies
 
View Profile Lucifer
 
  1  
Reply Wed 12 Jan, 2005 02:22 pm
Rex nascor esse, malus nascor esse, rex tenebrarum nascor esse.

I don't know if "nascor" is the right word, and I've been told "tenebra, tenebrae" is always used in plural form.
0 Replies
 
  1  
Reply Tue 18 Jan, 2005 11:28 am
boondock saints
From the movie "boondock saints"

Veritas aequitas = Truthfulness justice

In end of prayer:

E nomini patri e fili e spiritu sancti = OUT OF by name fatherland out of daughter out of breath to sanctify Very Happy


dekzter wrote:
ok, again i can't exactly figure out how to spell what they are saying, but it SOUNDS like: Inomanee Partre, Ikfeele, Spiritasante.

Also, could you please translate these two words?: Veritas and Aequitas

Also, just to add,
Quote:
it must be a religeous prayer because the subtitles say "Praying in Latin"
0 Replies
 
  1  
Reply Tue 18 Jan, 2005 11:33 am
ScarFace wrote:
Could anyone please translate "I love you" into latin? I want to say it to my girlfriend.

I found Te amo and Vos amo but I don't know wich I should use.



I love you = "EGO diligo vos" good luck
Very Happy
0 Replies
 
View Profile Arggie
 
  1  
Reply Sat 29 Jan, 2005 12:45 pm
Wow...this is pretty barrel as**d of you all...glad to see there are some people who can spell in latin, most of the rest of you are a bunch of whiney metal heads who think they're hot s**t. I bet less than 1/4 of the people here are actually micks, and dont get what it means to be a mick. It disgusts me to see all this s**t. Uneducated, and lazy...
0 Replies
 
View Profile Lucifer
 
  1  
Reply Sat 29 Jan, 2005 10:14 pm
Did you just come here to insult people?

Instead of whining about how everyone's a bunch of whiney metal heads, why don't you help us out in Latin? I'm sure you can spell in Latin, can't you?

Go blame the education ministry in my country for removing Latin from the high school curriculum.
0 Replies
 
  1  
Reply Sun 30 Jan, 2005 01:01 pm
Could someone please translate an english phrase into latin?
Could someone please translate the following phrase?

"All gave some, Some gave all."

as in "Everyone sacrifices something, Some people gave up everything."

Thanks for your help!
0 Replies
 
View Profile Lucifer
 
  1  
Reply Sun 30 Jan, 2005 07:18 pm
Omni davit, omnem davit.

I'm not too sure how picky Latin is on the word "some", otherwise the generally assumed pronoun might work.
0 Replies
 
  1  
Reply Sun 6 Feb, 2005 05:54 am
Thanks. That was a big help
0 Replies
 
View Profile davyd03
 
  1  
Reply Sat 12 Feb, 2005 09:50 pm
2 part one question one answer..
umm for the boon dock saints.. this should supply all need answers

http://www.theboondocksaints.com/themovie_faq.htm

What does "veritas and aequitas" mean?
Veritas means Truth and Aequitas means Equality or Justice.

What does "In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti" mean?
In the Name of the Father, the Son, and the Holy Spirit.

What is the entire MacManus family prayer?
"And shepherds we shall be, for thee my lord for thee. Power hath decended forth from thy hand so our feet may swiftly carry out thy command. And we shall flow a river forth to thee and teeming with souls shall it ever be. In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti."

and could someone translate for me
A love that will outlast time
or
A love that will never die

thx and i hope my post helps
0 Replies
 
  1  
Reply Sat 26 Feb, 2005 03:13 pm
can someone translate this please

plures via, unus propositum

thanks
0 Replies
 
View Profile Francis
 
  1  
Reply Sat 26 Feb, 2005 03:26 pm
Do you mean :

plures viae, unum propositum?
0 Replies
 
  1  
Reply Sat 26 Feb, 2005 03:42 pm
yea probably
0 Replies
 
View Profile Francis
 
  1  
Reply Sat 26 Feb, 2005 03:56 pm
plures viae, unum propositum - Many tracks (for) one purpose.
0 Replies
 
  1  
Reply Sat 26 Feb, 2005 10:14 pm
i'm kinda sure about this but i just want to double check.. can someone translate:

Adversor rememdium.

i believe it means:

I am against the cure.

or something along those lines... trying to find a close translation to "resisting remedy"

thanks again.
0 Replies
 
View Profile Lucifer
 
  1  
Reply Sun 27 Feb, 2005 08:51 am
I think there was a Latin verb, resistere. Or else "resist" today is from the Latin sistere for "to stop", with the prefix "re" in front of it.
0 Replies
 
View Profile Francis
 
  1  
Reply Sun 27 Feb, 2005 09:15 am
resisting remedy wrote:
trying to find a close translation to "resisting remedy" thanks again.


The best I can do is refragatio remedii
0 Replies
 
 

Related Topics

Let pupils abandon spelling rules, says academic - Discussion by Robert Gentel
what's the meaning of the sentence? - Question by grace-g
meaning of second paragraph - Question by tanguatlay
Affect vs. Effect. - Discussion by Anonymous
English is a messed up language... - Discussion by Monger
Jumping Jehosaphat - Discussion by Equus
What's Your No. 1 Grammar Pet Peeve? - Discussion by dupre
Why it takes awhile to understand English!! - Discussion by the reincarnation of suzy
present perfect - Discussion by bmo
 
Copyright © 2009 Horizontal Verticals :: Page generated in 0.37 seconds on 11/27/2009 at 06:21:23 Top End