266
   

Translate English into Latin

 
 
George
 
  1  
Reply Fri 20 Oct, 2006 07:07 am
davesaxj wrote:
Hi

I'd really, really appreciate someone translating this into Latin for me:

" I'm here. Now what should I do? "

Thanks heaps in advance.

Hic sum. Quid nunc faciam?
0 Replies
 
savantconnect
 
  1  
Reply Fri 20 Oct, 2006 11:31 am
Can someone help with making a latin family motto?
Ok, so I was talking with my dad, and wanted to get a joke gift made for him for Christmas. It's a bit of a family joke. Ok, so if someone can help translate this into Latin, I would be most grateful...

the phrase is: Never Fight With A Long

Long is the family name and is a proper noun, if this helps...
0 Replies
 
Kate20
 
  1  
Reply Sun 22 Oct, 2006 07:04 pm
Translate English to Latin
Cheers for the translation George. SmileSmileSmileSmileSmile
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Mon 23 Oct, 2006 07:28 am
Re: Can someone help with making a latin family motto?
savantconnect wrote:
Ok, so I was talking with my dad, and wanted to get a joke gift made for him for Christmas. It's a bit of a family joke. Ok, so if someone can help translate this into Latin, I would be most grateful...

the phrase is: Never Fight With A Long

Long is the family name and is a proper noun, if this helps...

The literal translation is:
Nunquam cum Long pugna.

That's a bit clumsy in Latin. A less literal translation is:
Nole cum homine cui nomen Long est pugnare
(Don't fight with a man whose name is Long)
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Mon 23 Oct, 2006 07:28 am
Re: Translate English to Latin
Kate20 wrote:
Cheers for the translation George. SmileSmileSmileSmileSmile

You're welcome, Kate20.
0 Replies
 
davesaxj
 
  1  
Reply Tue 24 Oct, 2006 01:19 am
Thanks again George !!
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Tue 24 Oct, 2006 05:56 am
davesaxj wrote:
Thanks again George !!

Always a pleasure, davesaxj.
0 Replies
 
savantconnect
 
  1  
Reply Tue 24 Oct, 2006 06:20 am
Re: Can someone help with making a latin family motto?
George wrote:
savantconnect wrote:
Ok, so I was talking with my dad, and wanted to get a joke gift made for him for Christmas. It's a bit of a family joke. Ok, so if someone can help translate this into Latin, I would be most grateful...

the phrase is: Never Fight With A Long

Long is the family name and is a proper noun, if this helps...

The literal translation is:
Nunquam cum Long pugna.

That's a bit clumsy in Latin. A less literal translation is:
Nole cum homine cui nomen Long est pugnare
(Don't fight with a man whose name is Long)


hmmm, that's great George. Could you please tell me what it would be if the phrase were: Never Fight A Man Whose Name Is Long
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Tue 24 Oct, 2006 07:40 am
Re: Can someone help with making a latin family motto?
savantconnect wrote:
George wrote:
savantconnect wrote:
Ok, so I was talking with my dad, and wanted to get a joke gift made for him for Christmas. It's a bit of a family joke. Ok, so if someone can help translate this into Latin, I would be most grateful...

the phrase is: Never Fight With A Long

Long is the family name and is a proper noun, if this helps...

The literal translation is:
Nunquam cum Long pugna.

That's a bit clumsy in Latin. A less literal translation is:
Nole cum homine cui nomen Long est pugnare
(Don't fight with a man whose name is Long)


hmmm, that's great George. Could you please tell me what it would be if the phrase were: Never Fight A Man Whose Name Is Long

That would be:
Nunquam hominem cui nomen Long est pugna
0 Replies
 
savantconnect
 
  1  
Reply Tue 24 Oct, 2006 08:55 am
Re: Can someone help with making a latin family motto?
George wrote:
savantconnect wrote:
George wrote:
savantconnect wrote:
Ok, so I was talking with my dad, and wanted to get a joke gift made for him for Christmas. It's a bit of a family joke. Ok, so if someone can help translate this into Latin, I would be most grateful...

the phrase is: Never Fight With A Long

Long is the family name and is a proper noun, if this helps...

The literal translation is:
Nunquam cum Long pugna.

That's a bit clumsy in Latin. A less literal translation is:
Nole cum homine cui nomen Long est pugnare
(Don't fight with a man whose name is Long)


hmmm, that's great George. Could you please tell me what it would be if the phrase were: Never Fight A Man Whose Name Is Long

That would be:
Nunquam hominem cui nomen Long est pugna


Thanks George. When I get it engraved I'll send you a picture. regards,
David Long
0 Replies
 
savantconnect
 
  1  
Reply Tue 24 Oct, 2006 09:05 am
Re: Can someone help with making a latin family motto?
George wrote:
savantconnect wrote:
George wrote:
savantconnect wrote:
Ok, so I was talking with my dad, and wanted to get a joke gift made for him for Christmas. It's a bit of a family joke. Ok, so if someone can help translate this into Latin, I would be most grateful...

the phrase is: Never Fight With A Long

Long is the family name and is a proper noun, if this helps...

The literal translation is:
Nunquam cum Long pugna.

That's a bit clumsy in Latin. A less literal translation is:
Nole cum homine cui nomen Long est pugnare
(Don't fight with a man whose name is Long)


hmmm, that's great George. Could you please tell me what it would be if the phrase were: Never Fight A Man Whose Name Is Long

That would be:
Nunquam hominem cui nomen Long est pugna


I just realized, by using the gender man...it leaves out the better half, what about Never Fight With One Who's Name Is Long...is that possible in Latin?
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Tue 24 Oct, 2006 09:13 am
Good question!

First, "homo" is used to mean a human as distinguished from a beast,
while "vir" is used to mean a man as distinguished from a woman.
Second, yes, you may omit the word "hominem" and it still makes sense.
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Tue 24 Oct, 2006 09:18 am
One other thing...
It's always a good idea to have someone else review a translation,
especially in a case like this where you're going to have it engraved.

I'm not a professional Latin scholar, just a guy who does this for fun.
0 Replies
 
savantconnect
 
  1  
Reply Tue 24 Oct, 2006 09:18 am
George wrote:
Good question!

First, "homo" is used to mean a human as distinguished from a beast,
while "vir" is used to mean a man as distinguished from a woman.
Second, yes, you may omit the word "hominem" and it still makes sense.


Ah k, so..."Nunquam cui nomen Long est pugna"
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Tue 24 Oct, 2006 09:20 am
savantconnect wrote:
George wrote:
Good question!

First, "homo" is used to mean a human as distinguished from a beast,
while "vir" is used to mean a man as distinguished from a woman.
Second, yes, you may omit the word "hominem" and it still makes sense.


Ah k, so..."Nunquam cui nomen Long est pugna"


Yes.
0 Replies
 
savantconnect
 
  1  
Reply Tue 24 Oct, 2006 09:21 am
George wrote:
One other thing...
It's always a good idea to have someone else review a translation,
especially in a case like this where you're going to have it engraved.

I'm not a professional Latin scholar, just a guy who does this for fun.


lol, it was a lark over a beer with my dad a few weeks back. No worries ;-)
It's a great skill you have. I used to learn Latin when I was in school. I'm afraid the skill has left me, it was fun translating different phrase. My teacher used to come up with some amusing ones.
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Wed 25 Oct, 2006 06:58 am
Yeah, my last Latin class was about forty years ago.
Whooda thunk I'd be doing this with it?
0 Replies
 
savantconnect
 
  1  
Reply Wed 25 Oct, 2006 07:03 am
George wrote:
Yeah, my last Latin class was about forty years ago.
Whooda thunk I'd be doing this with it?


I think I can still remember some of the verb conjugation...
Bam, Bas, Bat, Batis, Batum, Bant...something like that for the ends of verbs in the various tenses
0 Replies
 
jacob1936
 
  1  
Reply Thu 26 Oct, 2006 11:09 am
hey gorge how do you say
incredible beautiful
thx jacob
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Thu 26 Oct, 2006 01:05 pm
jacob1936 wrote:
hey gorge how do you say
incredible beautiful
thx jacob

In Latin the form of the adjective varies by gender, number and case.
I'll assume singular and nominative (used for the subject of a sentence).

incredible:
masculine & feminine -- incredibilis
neuter -- incredilbile

beautiful:
masculine -- pulcher
feminine -- pulchra
neuter -- pulchrum
0 Replies
 
 

Related Topics

Help - Discussion by rebeccajane5
Can this be translated into latin ? - Question by jonicus
latin translation for tattoo, help! - Question by coconutmelk
Title help (English concept into Latin) - Question by 1Question
Translation help "Now and not yet" - Question by No Espeaky
Latin Translation Help, Please!! - Question by aperne13
 
Copyright © 2024 MadLab, LLC :: Terms of Service :: Privacy Policy :: Page generated in 0.04 seconds on 05/02/2024 at 10:14:18