266
   

Translate English into Latin

 
 
Cheddar Man
 
  1  
Reply Thu 5 May, 2005 10:35 am
need help please
Hey George, just wondering if there was a word in Latin that has two meanings, the word I'm looking for is something like "good/bad", but in one word, if that makes sense.
That, and also "There are three feelings that can't be expressed through words. Love, hate, and performing."
It's a challenge for you Very Happy

Thank you
0 Replies
 
LionsChild
 
  1  
Reply Sun 8 May, 2005 06:40 pm
I wanted to know how to translate from English to Latin:

My strength is my weakness or
My strength is also my weakness

Thank you!
0 Replies
 
mind rite
 
  1  
Reply Mon 9 May, 2005 03:07 am
please help me...
i used one of those internet english to latin translators... i just want to check if this is correct (with proper latin grammar)

english : bless the child who is destined for greatness
latin translation : beatus parvulus quisnam est fatum pro maiestas

thanks for the help...
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Wed 11 May, 2005 06:44 am
Cheddar Man~

For the second part of your question, I would translate it:
Passiones sunt tres quae per verba reddare non potest:
amor, odium, et exsecutio.


For the first, I have no clue.
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Wed 11 May, 2005 06:53 am
LionsChild~
Virtus meus infirmitas mea est.
George
 
  1  
Reply Wed 11 May, 2005 07:19 am
Re: please help me...
mind_rite wrote:
i used one of those internet english to latin translators... i just want to check if this is correct (with proper latin grammar)

english : bless the child who is destined for greatness
latin translation : beatus parvulus quisnam est fatum pro maiestas

thanks for the help...


bless - Your translation is actually the adjective for blessed.
You want the imperative of the verb to bless benedice

the child - parvulus is acceptable, but it is nominative.
You want the accusative parvulum.

who - quisnam is interrogative.
You want the relative pronoun qui.

is destined - est fatum means "is destiny"
You want destinatus est.

for greatness - maiestas is nominative.
You want the ablative after pro. pro maiestate

Benedice parvulum qui pro maiestate desinatus est.
0 Replies
 
Nicolatian
 
  1  
Reply Wed 11 May, 2005 02:22 pm
Slogan
You all are outstanding.

I am making a T-Shirt and we want to use the slogan

"I am my Brother's keeper"

is this correct or is there a better translation?

Ego sum meus frater custodis

(used a web based translator)

Thanks for the help.
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Wed 11 May, 2005 02:55 pm
A pox upon web-based tranlators!
Sorry, just venting...

Num custos fratris mei sum?
is how the Latin Vulgate says "am I my brother's keeper?"

We can turn the question into a statement by removing the num.

Custos fratris mei sum.
0 Replies
 
Nicolatian
 
  1  
Reply Wed 11 May, 2005 02:57 pm
Thanks George, I imagine I will be back until my fellow classmates decide on a motto.
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Wed 11 May, 2005 03:00 pm
You're welcome, Nicolatian.
0 Replies
 
somethin nice
 
  1  
Reply Thu 12 May, 2005 06:26 am
I already posted this, but I think I might have done it in the wrong place so I am trying again Embarrassed

Can somebody translate "walking with God" for me, its for a tattoo.

Thanks in advance... B xx Very Happy
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Thu 12 May, 2005 06:38 am
Ambulans cum Deo
0 Replies
 
emzyne
 
  1  
Reply Thu 12 May, 2005 07:43 am
Hey, I'm hoping someone can help!!!!
I need the latin translation of this phrase:

Let me be silent that I may hear the whispers of the gods

Thanx!!!!
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Thu 12 May, 2005 07:57 am
When you say "let me be silent", do you mean
"Allow me to be silent"
or
"I should be silent"?
0 Replies
 
emzyne
 
  1  
Reply Thu 12 May, 2005 08:14 am
Allow me to be silent
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Thu 12 May, 2005 08:24 am
Permitte mihi silere ut susurros deorum audiam.
0 Replies
 
somethin nice
 
  1  
Reply Thu 12 May, 2005 01:37 pm
Thank you so much George...you are a bona fide legend. It is very much appreciated.

B.xxxx Very Happy
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Thu 12 May, 2005 02:05 pm
You're welcome, somethin nice.
0 Replies
 
mind rite
 
  1  
Reply Thu 12 May, 2005 04:29 pm
thanks...
thanks a lot george...
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Fri 13 May, 2005 06:34 am
You're welcome, mind_rite.
0 Replies
 
 

Related Topics

Help - Discussion by rebeccajane5
Can this be translated into latin ? - Question by jonicus
latin translation for tattoo, help! - Question by coconutmelk
Title help (English concept into Latin) - Question by 1Question
Translation help "Now and not yet" - Question by No Espeaky
Latin Translation Help, Please!! - Question by aperne13
 
Copyright © 2024 MadLab, LLC :: Terms of Service :: Privacy Policy :: Page generated in 0.04 seconds on 04/25/2024 at 09:26:09