1
   

The non-English word association thread (an aid)

 
 
Thok
 
  1  
Reply Thu 19 Aug, 2004 10:24 am
for that matter:

Schneemann - (german for snowman)
0 Replies
 
hamburger
 
  1  
Reply Thu 19 Aug, 2004 10:28 am
but if it really cold, it is "arschkalt" (i heard a german tourist guide in niagara falls explaining to german tourists how cold it would be in the winter standing at the falls; they understood).
0 Replies
 
Clary
 
  1  
Reply Thu 19 Aug, 2004 03:39 pm
Could Arschkalt be the origin of Oshkosh?
0 Replies
 
satt fs
 
  1  
Reply Thu 19 Aug, 2004 03:44 pm
bu yao bing : "no need of ice" in chinese, and this is exactly of the same sound with "no need of weapons" with different characters.
0 Replies
 
Clary
 
  1  
Reply Thu 19 Aug, 2004 03:46 pm
which reminds me that the Japanese airline ANA's name in Chinese characters means 'Empty every day'
0 Replies
 
Thok
 
  1  
Reply Thu 19 Aug, 2004 03:48 pm
hamburger wrote:
but if it really cold, it is "arschkalt" (i heard a german tourist guide in niagara falls explaining to german tourists how cold it would be in the winter standing at the falls; they understood).


other example: "saukalt". But this is slang, almost vulgar. Smile


Clary wrote:
Could Arschkalt be the origin of Oshkosh?


What you are talking about,what is Oshkosh?
0 Replies
 
satt fs
 
  1  
Reply Thu 19 Aug, 2004 03:51 pm
Clary wrote:
which reminds me that the Japanese airline ANA's name in Chinese characters means 'Empty every day'

Laughing

reminds me of the story of the "nova" car.
0 Replies
 
Clary
 
  1  
Reply Thu 19 Aug, 2004 03:54 pm
Oshkosh is a place. I don't know its origin. It gets cold there. It sounds like Arschkalt, a bit.

Nova, yes Smile
There's still a Japanese drink called SWEAT, isn't there?
0 Replies
 
satt fs
 
  1  
Reply Thu 19 Aug, 2004 04:01 pm
Clary wrote:

There's still a Japanese drink called SWEAT, isn't there?


Yeah there is, but it is understood as a drink "after (or during) sweating" in exercises.
0 Replies
 
hamburger
 
  1  
Reply Thu 19 Aug, 2004 07:53 pm
NON ENGLISH
VISIT >>> OSHKOSH/WISCONSIN
0 Replies
 
Thok
 
  1  
Reply Fri 20 Aug, 2004 01:17 am
well,yes

Dorf (german for village)
0 Replies
 
satt fs
 
  1  
Reply Fri 20 Aug, 2004 03:34 am
Stadt ("city" in german )
0 Replies
 
Thok
 
  1  
Reply Fri 20 Aug, 2004 03:45 am
forum ( latin also for market place )
0 Replies
 
drom et reve
 
  1  
Reply Fri 20 Aug, 2004 04:14 am
Les grands surfaces (F. for 'superstore,' literally 'big surfaces.')


0 Replies
 
satt fs
 
  1  
Reply Fri 20 Aug, 2004 04:19 am
supermercado ("supermarket" in spanish.)
0 Replies
 
Thok
 
  1  
Reply Fri 20 Aug, 2004 04:38 am
Einkaufswagen (german for caddy )
0 Replies
 
Clary
 
  1  
Reply Fri 20 Aug, 2004 11:37 am
Schlafenwagen - 'soft' sleeper in Chinese - sleeping compartment
0 Replies
 
Thok
 
  1  
Reply Fri 20 Aug, 2004 11:41 am
pays de cocagne (french for cockaigne)
0 Replies
 
Rick d Israeli
 
  1  
Reply Fri 20 Aug, 2004 11:42 am
Frankrijk - meaning France in Dutch.
0 Replies
 
drom et reve
 
  1  
Reply Fri 20 Aug, 2004 12:56 pm
Despedirse a la francesa - to leave without saying goodbye (lit. 'to say goodbye aux françaises.)

0 Replies
 
 

Related Topics

Languages and Thought - Discussion by rosborne979
english to latin phrase translation - Discussion by chelsea84
What other languages would you use a2k in? - Discussion by Craven de Kere
Translation of names into Hebrew - Discussion by Sandra Karl
Google searching in Russian - Discussion by gungasnake
Can you give me a advice? - Discussion by sfsling
 
Copyright © 2024 MadLab, LLC :: Terms of Service :: Privacy Policy :: Page generated in 0.26 seconds on 12/23/2024 at 08:45:29