15
   

deutsch anyone??

 
 
Walter Hinteler
 
  1  
Wed 25 May, 2005 11:49 pm
Ich war nie im Kindergarten :wink:

(Ich werde urs mal wegen Augsburg anmailen. Aber da in Baden-Würtemberg ebenso wie bei uns heute Feiertag - 'Fronleichnam' ["happy cadaver" Laughing ] - ist, wird's vielleicht mit einer Antwort/Reaktion etwas dauern...)
0 Replies
 
CalamityJane
 
  1  
Thu 26 May, 2005 09:00 am
Ihr habt schon wieder Feiertage? Meine Herren!!!
Obwohl, wir haben am Montag frei - Memorial Day und
die Kinder leider schon Freitag und Montag schulfrei Rolling Eyes

Danke Walte! Ich denke urs wird sich schon noch melden,
wir haben ja noch 2 Wochen Zeit.
0 Replies
 
hamburger
 
  1  
Thu 26 May, 2005 09:21 am
"fronleichnam" - na, scheint doch nicht ganz so "froehlich" zu sein wie walter es uns vormachen will !

Fronleichnam
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Das Fronleichnamsfest, kurz: Fronleichnam (von althochdeutsch: fron Herr, liknam Leib; kirchenlat.: corpus christi), offiziell „Hochfest des Leibes und Blutes Christi", landschaftlich Prangertag, bezeichnet das Fest im katholischen Festjahr, das am Donnerstag nach dem Dreifaltigkeitsfest gefeiert wird (am zweiten Donnerstag nach Pfingsten, Ende Mai oder Anfang Juni). Der Donnerstag als Festtermin knüpft an den Gründonnerstag an, der wegen des stillen Charakters der Karwoche keine größere Festlichkeit erlaubt. Aus diesem Grund wurde Fronleichnam an das Ende der österlichen Zeit gelegt
0 Replies
 
McTag
 
  1  
Thu 26 May, 2005 09:28 am
Ah, Corpus Christi, not a "happy stiff"

Jetzt is die Sache klarer.

Vielen dank, hbg.
0 Replies
 
CalamityJane
 
  1  
Thu 26 May, 2005 09:29 am
Sonnenklar ist McTag, dass die Deutschen wieder 4 Tage
frei haben und die Autobahnen vollstopfen Laughing
0 Replies
 
hamburger
 
  1  
Thu 26 May, 2005 12:18 pm
walter's motto (?) :
"Man muss die Feste feiern, wie sie fallen," sagt das Sprichwort. Und von Goethe stammt das Wort: "Tages Arbeit! Abends Gäste! Saure Wochen! Frohe Feste!"

was wuerden wir nur machen wenn wir uns nicht auf den johann wolfgang berufen koennten; bei dem schiller ist es ja fast immer nur sehr ernst.
und der grillparzer ist ja auch nicht ein sehr froehlicher dichter. als schueler sagten wir : "wo grillen mit den parzen sich vereinen ...
ich weiss aber leider nicht mehr wie's weitergeht. hbg
0 Replies
 
wandeljw
 
  1  
Thu 26 May, 2005 01:50 pm
hamburger wrote:
was wuerden wir nur machen wenn wir uns nicht auf den johann wolfgang berufen koennten

Ich moechte nicht eingebildet werden. Smile
-wandel(johanneswolfgang)
0 Replies
 
hamburger
 
  1  
Thu 26 May, 2005 03:35 pm
j.w. : koennen wir also erwarten dass du uns weiterhin mit 'glaenzenden' gedanken unterhalten wirst ?

beim unkraut-jaeten fiel mir nun auch wieder ein wie's mit dem grillparzer reim weitergeht :
"wenn grillen mit den parzen sich vereinen,
dann wird ein greulich trauerspiel erscheinen".

es ist doch erstaunlich was in so einem alten gehirn alles gespeichert ist ! bei google war es nicht zu finden ! hbg
0 Replies
 
wandeljw
 
  1  
Thu 26 May, 2005 10:02 pm
(Ich bin kein Goethe, nur ein angeber.) Grillparzer ist beliebt in Oesterreich, nicht wahr, und hat ein Nobel gewonnen? Ich weiss nicht viel ueber Grillparzer.
0 Replies
 
urs53
 
  1  
Fri 27 May, 2005 01:41 pm
Da bin ich! Den Feiertag hab ich gut überstanden und heute einen 'Brückentag' eingelegt - einen freien Tag :-) Aber ich habe Fenster geputzt und keine Autobahnen verstopft, C.J.!

Der 18. Juni ist in meinem Kalender selbstverständlich eingetragen - ich bin doch Sekretärin... Ich dachte an eine Übernachtung von Samstag auf Sonntag. Ob meine Freundin mitkommt, weiß ich aber noch nicht.

Hmm, von Grillparzer kenn ich gar nichts. Sollte ich?
0 Replies
 
ul
 
  1  
Fri 27 May, 2005 02:08 pm
Wandeljw, Grillparzer lebte von 1791. bis 1872,
unter Metternich. Meine Kinder haben nichts mehr von ihm in der Schule gelesen. Lustigerweise habe ich in Deutschland mehr Grillparzer lesen müssen als mein Mann hier in Wien.
Aber natürlich wird er noch in der Burg gespielt.
Theaterstücke, die mir einfallen:

Konig Ottokars Gluck und Ende
Weh dem, der lügt
Jüdin von Toledo
Libussa
Der Traum ein Leben
0 Replies
 
Walter Hinteler
 
  1  
Fri 27 May, 2005 02:19 pm
Ja, wir mussten auch Grillparzer lesen. (Was aber nicht unbedingt heißt, dass ich das auch getan habe :wink: )
0 Replies
 
ul
 
  1  
Fri 27 May, 2005 02:25 pm
Shocked :wink:

Deutsch war immer mein Lieblingsfach- Embarrassed
0 Replies
 
Walter Hinteler
 
  1  
Fri 27 May, 2005 02:47 pm
Ja, wir hatten auch einige von der Sorte in meiner Klasse :wink:

(Tatsächlich kann ich mich erinnern, was [bzw. ob überhaupt was] ich von Grillparzer gelesen habe.)


Dazu fällt mir folgende Geschichte ein:
wir mussten natürlich auch 'den Simplicissimus' (Der Abenteuerliche Simplicissimus Teutsch.
Die Reclam Ausgabe erschien mir und ein paar Klassenkamraden viel zu dick, der Schreibstil nach ein paar Seiten zu anstrengend ... und überhaupt ... . Jedenfalls dachten wir, dass es total ausreichend wäre die Passagen zu lesen, die hier in Nähe spielten, und dann den Rest aufzuteilen (= jeder las bestimmte Kapitel).
Unser Deutschlehrer gab zu Beginn der Stunden jedesmal eine kurze Einführung, fragte dann ein paar Details ab, die von den "insidern" auch beantwortet wurden.
Dann aber flog unser sorsam abgestimmtes 'Gemeinschafts Lesen" durch etwas ganz Dummes auf: wieder gab's eine kurze Einstimmung, mit ein paar Originalzitaten. Und 3/4 der Klasse hat so schallend gelcht, dass der Lehrer nicht nur bemerkte "Man könnte meinen, Sie hätten all das gar nicht gelesen" sondern dies auch gleich überprüfte.

Innerhalb Wochenfrist gehörte die Obersekunda des städtischen Gymnasium Antonianum zu den 100%-igen Simplicissimus Kennern Laughing
0 Replies
 
ul
 
  1  
Sun 29 May, 2005 03:38 am
Very Happy

Der Simplicissimus war aber interessant- allein das Rotwelsch war die ganze Sache wert.
Das "Teamwork", das du beschreibst, machten wir in Latein, sind auch aufgeflogen- der herzensgute Lehrer hatte nämlich ein kompliziertes Satzgefüge vereinfacht, das betreffende Team hatte aber alles übersetzt.
Denen war nicht einmal aufgefallen, dass ihre Übersetzung doppelt so viele Wörter enthielt, als der lateinische Text.
0 Replies
 
CalamityJane
 
  1  
Sun 29 May, 2005 08:54 pm
"Wer deutet mir die buntverworrne Welt!
Sie reden alle Wahrheit, sind drauf stolz,
Und sie belügt sich selbst und ihn; er mich
Und wieder sie; der lügt, weil man ihm log -
Und reden alle Wahrheit, alle. Alle.
Das Unkraut, merk ich, rottet man nicht aus,
Glück auf, wächst nur der Weizen etwa drüber."

(aus "Wehe dem, der luegt")
0 Replies
 
CalamityJane
 
  1  
Sun 29 May, 2005 08:55 pm
Wir haben morgen endlich mal einen Feiertag und ihr nicht!
http://www.borge.diesal.de/lucie.jpg
0 Replies
 
Walter Hinteler
 
  1  
Sun 29 May, 2005 10:26 pm
http://www.lachwerk.com/img/blauer_montag_logo.jpg
0 Replies
 
CalamityJane
 
  1  
Sun 29 May, 2005 10:37 pm
DAS sieht euch wieder aehnlich! Laughing
0 Replies
 
ul
 
  1  
Mon 30 May, 2005 11:08 am
Very Happy

Wenn ich erst in Pension sein werde, dann ....
0 Replies
 
 

Related Topics

German to English - Question by Wilso
Help with German-English translation: Music text - Discussion by joefromchicago
Walter's GERMAN thread - Discussion by CalamityJane
Should we keep her? - Discussion by Soroono17
Sing mir ein paar deutsche lieder? - Discussion by tsarstepan
Zeichen > taikn, sich > sik, auch > auk - Question by NickTheodorov
hlaupan > laufen, hropjan > rufen - Question by NickTheodorov
 
  1. Forums
  2. » deutsch anyone??
  3. » Page 61
Copyright © 2025 MadLab, LLC :: Terms of Service :: Privacy Policy :: Page generated in 0.04 seconds on 01/30/2025 at 05:32:09