2
   

Languages and Thought

 
 
dlowan
 
  1  
Sat 1 Nov, 2003 02:21 am
Morning, McTag!
0 Replies
 
McTag
 
  1  
Sat 1 Nov, 2003 02:33 am
Here's a non-sequitur for you, a speciality of mine.

It is said that, when Captain Cook' ship arrived at a bay in Australia for the first time, there were aborigines fishing there in dugout canoes, and they did not see the ship. That is, they did not register its presence, by curiosity or flight. They "blanked it out", possibly since it was quite outside of what they expected to see.

Has anyone else heard that story? Does it have any relevance here? Can we "see" or understand only that which we have been programmed to expect?
0 Replies
 
dduck
 
  1  
Sat 1 Nov, 2003 05:57 am
dlowan wrote:
I am no expert here, but my undersatnding is that there is a critical period for language learning, which occurs under three ...


http://www-writing.berkeley.edu/TESL-EJ/ej14/r14.html

Quote:
The concept of a critical period is well known in nature ... In humans, on the basis of extant evidence, it seems that there is a critical period for first language acquisition; those unfortunate persons who are not exposed to any language before puberty seem unable to properly acquire the syntax of their first language later in life. (Inevitably, our knowledge in this area is sketchy and unreliable, being based solely on a very few cases, of which that of "Genie" is the most celebrated and best known.

Iain
0 Replies
 
rosborne979
 
  1  
Sat 1 Nov, 2003 07:43 am
I could be mistaken, but I think that the english word _slovenly_ derrives from the root word _sloth_, and is not a reference to anyone from Slovenia.
0 Replies
 
rosborne979
 
  1  
Sat 1 Nov, 2003 07:45 am
McTag, I've heard the Captain Cook story that you mentioned also. But I don't know how accurate it is.
0 Replies
 
dduck
 
  1  
Sat 1 Nov, 2003 08:15 am
rosborne979 wrote:
I could be mistaken, but I think that the english word _slovenly_ derrives from the root word _sloth_, and is not a reference to anyone from Slovenia.


Thought that was a joke.

http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=sloven
Etymology: Middle English sloveyn rascal, perhaps from Flemish sloovin woman of low character
Iain
0 Replies
 
dduck
 
  1  
Sat 1 Nov, 2003 08:27 am
McTag wrote:
It is said that, when Captain Cook' ship arrived at a bay in Australia for the first time, there were aborigines fishing there in dugout canoes, and they did not see the ship. That is, they did not register its presence, by curiosity or flight. They "blanked it out", possibly since it was quite outside of what they expected to see.


On Saturday 28th April 1770, Cook wrote: wrote:
As two of the ship's boats approached the shore all but two of some thirty Aborigines who retreated to the bushes. Descendants of those Aborigines who lived at Kurnell and witnessed Cook's landing emphatically claim that their people did not run away and hide. Beryl Beller recalls: "When they saw a big white bird sailing into the Bay, that's what was handed down to me, they saw this big white bird coming, these two Aborigines went down as a warning party to let them get the children and hide them! They stood their ground and the others were [in the bushes as] a back-up to protect the family groups. On the rock stood two warriors, and there were about thirty marines. Two against thirty!"


http://ssec.org.au/kurnell/html/body_captain_cook.html
Iain
0 Replies
 
sozobe
 
  1  
Sat 1 Nov, 2003 08:39 am
rufio, I don't believe that's what I said. I said "lack of language"...

It is a huge thing in deaf education because often deaf children are not so diagnosed until they are toddlers are older. That means both that they have not had access to spoken language through auditory channels and that they have not had access to signed language because nobody knew they were deaf. Once the deafness is diagnosed, there is often a further delay until they have learned ASL and are in a language-rich environment. (The language-rich environment part often never happens.)

This lack of language in the critical language learning period has general cognitive implications. (This is why universal newborn hearing screening is so important.)
0 Replies
 
rosborne979
 
  1  
Sat 1 Nov, 2003 08:45 am
dduck wrote:
On Saturday 28th April 1770, Cook wrote: wrote:
As two of the ship's boats approached... "When they saw a big white bird sailing into the Bay


That's interesting. I might guess that they saw the white sails flapping in the breeze and the closest word they had to describe that was a "white bird".

I'm inclined to think that just because they called it a white bird, doesn't necessarily mean that they really thought it was a bird. Its probably just that "white bird" in their language came closer than any other word/phrase to representing what they saw.

Also, the translation of their language into ours to get "white bird" may not be accurate. It could be that their language only refers to "large white flowing in the wind", and that they just always used that reference to talk about birds before. So when they saw the sails, it fit their imagery just as well as a white bird did.

The story is a good example of language imagery.

Thanks Smile
0 Replies
 
McTag
 
  1  
Sat 1 Nov, 2003 10:20 am
Well thanks Iain, that's a more likely outcome.
Although that may have described a later episode.

I wonder where the first story came from.

sloven: sb. and a. 1450 Perhaps Anglo-French formation on Flemish sloef dirty, squalid or Dutch slof careless, negligent
Third meaning given (1771) A writer who is careless in style or composition. I thought Set would like that one.
0 Replies
 
Walter Hinteler
 
  1  
Sat 1 Nov, 2003 10:42 am
A "Schluffen", btw, which is Low German and originates from same the (word) root as 'sloven', means "a woman/man, slow, dirty, habitually negligent of neathess and order.
(Another meaning in Ruhr dialect is 'football [soccer] shoe' :wink: )
0 Replies
 
rufio
 
  1  
Sat 1 Nov, 2003 04:18 pm
My mistake, sozo. Have you actually encountered children who were mentally lacking because of not being exposed to language? How did you know they were?
0 Replies
 
dlowan
 
  1  
Sat 1 Nov, 2003 05:49 pm
Rufio - it is well documented.
0 Replies
 
sozobe
 
  1  
Sat 1 Nov, 2003 06:24 pm
Well documented, and I've encountered them. Was a big part of my work before I quit to be a stay-at-home mom. Am now very involved in preventive measures -- universal newborn hearing screening, and follow-ups thereof. For example, I am part of a program working with hearing families who have just found out that their child is deaf. We visit the baby (0-3yrs) in the home, expose the baby to ASL, teach the parents ASL, explain various options, etc., etc.
0 Replies
 
McTag
 
  1  
Sat 1 Nov, 2003 06:51 pm
Why do Americans use the word dumb to mean stupid?
0 Replies
 
dlowan
 
  1  
Sat 1 Nov, 2003 06:54 pm
I, also, work with children with learning difficulties associated with "missing" the language critical period.
0 Replies
 
rufio
 
  1  
Sun 2 Nov, 2003 12:00 am
I'm glad, dlowan. I was just wondering what else sozo knew about it.

Again, sozo, are there any specific cases? Can you tell me how they are mentall deficient and how it's known?

McTag, I have no idea. Why don't you go study up on your historical linguistics - you might find out.

Dlowan - what are the difficulties?
0 Replies
 
dduck
 
  1  
Sun 2 Nov, 2003 04:42 am
McTag wrote:
Why do Americans use the word dumb to mean stupid?


bartleby.com wrote:
In ordinary spoken English, a sentence such as He is dumb will be interpreted to mean "He is stupid" rather than "He lacks the power of speech." "Lacking the power of speech" is, however, the original sense of the word, but it has been eclipsed by the meaning "stupid." For this change in meaning, it appears that the Germans are responsible. German has a similar and related word dumm that means "stupid," and over time, as a result of the waves of German immigrants to the United States, it has come to influence the meaning of English dumb. This is one of dozens of marks left by German on American English. Some words, like kindergarten, dachshund, and schnapps still have a German feel or are associated to some extent with Germany, but others, like bum, cookbook, fresh (in the meaning "impertinent"), rifle, and noodle have become so thoroughly Americanized their German origins may surprise some.


Iain
0 Replies
 
McTag
 
  1  
Sun 2 Nov, 2003 05:29 am
Iain- good answer, good find. I should have thought of the German (maybe Yiddish?) link. My Jewish friend tells me that Yiddish has more words for "stupid" or "a fool" than any other language....they evidently don't have much time for comparing snow.

I thought Rufio's tart remark directed at me was rather rude, the more so since I supported his/her correct use of the word slovenly. Rufio, lighten up a little, or go fly a kite.
0 Replies
 
rufio
 
  1  
Mon 3 Nov, 2003 12:40 am
GIGO, McTag. I'm actually not sure if your comment was meant to be an insult, or if it was just horribly off-topic. In any case, I'm not going to answer here what can easily be looked up somewhere else.
0 Replies
 
 

Related Topics

english to latin phrase translation - Discussion by chelsea84
What other languages would you use a2k in? - Discussion by Craven de Kere
Translation of names into Hebrew - Discussion by Sandra Karl
Google searching in Russian - Discussion by gungasnake
Can you give me a advice? - Discussion by sfsling
 
Copyright © 2024 MadLab, LLC :: Terms of Service :: Privacy Policy :: Page generated in 0.1 seconds on 11/22/2024 at 04:26:10