@revelette2,
revelette2 wrote:
Not surprisingly, I am confused.
When I did a translation search on bing of the quote you left in your previous post, it said, "Europe must say that it can no longer accommodate as many migrants, this is not possible.".
Is this the corrected translated quote from Volls, or is this the quote which was translated wrong? If it is wrong, what is the right quote. Is the following the right news story or is it still a wrong translation?
France warns on refugee numbers
Hawkeye quoted an English translation from the German translation:
'We cannot accomodate any more refugees in Europe, that's not possible'. (Original German version: "Wir können nicht noch mehr Flüchtlinge in Europa aufnehmen - das ist nicht möglich." )
"L'Europe doit dire qu'elle ne peut plus accueillir autant de migrants, ce n'est pas possible", however, translates to "Europa muss sagen, dass es nicht mehr so viele Migranten aufnehmen kann, das ist nicht möglich."
And that's what your above translation says in English.