Bedeuten die drei Streifen etwa kann Lesen und Schreiben?
Nee: erinnern an die Seeschlachten von Nelson bei Aboukir (1798), Kopenhagen bzw Kap Finisterre (1801 bzw 1805) und Trafalgar.
Der Kragen heißt übrigens "Exkragen" = Exerzierkragen.
Der Knoten wiederum ist aus schwarzem Tuch gebunden und wird als Zeichen der Trauer um den 1805 bei Trafalgar gefallenen Nelson getragen.
(Und die Mützenbänder sind quasi Ersatz für die früher üblichen Zöpfe.)
Da das mit Nelson und den Deutschen zu Kaiser Wilhelms Zeiten und später nichts mehr war, wurden natürlich schnellstens "deutsche Legenden" 'erfunden'.
Ändert aber nichts an der Tatsache.
Die Uniformen hießen übrigens "Kieler Uniform", weil die meisten Uniformschneider in Kiel ansässig waren.
Einer hieß Kulani - oder so heißt auch heute der Marine-Kurzmantel.
Sorry für die Indiskretion : Wie alt bist du, Walter?
Was hat denn das womit zu tun? :wink:
Ich bin sozusagen ein "Spätachtunsechziger", d.h. steckte zu dem Zeitpunkt noch im Gymnasium/Abitur.
Walter, Du kennst dich aus mit der Uniform. Sind die Hosen immer noch unten so breit? (bell bottom).
.
Ich trug diese Uniform Ende 1944, da waren keine Boote mehr fuer uns.
Zu meiner Zeit (Wehrdienst 69/70, dann 15 Jahre 'Alarm-Reserve', ja, beim "Kieler-Knabenanzug" = Mannschaftsdienstgrade, nein, bei den Uffz's, Portpees, Offizieren.
Heute gar nicht mehr, da jetzt alle Dienstgrade die "richtige" Uniform anziehen (außer zu Repräsentationszwecken).
Es war mein Traum als kleiner Bub, einmal auf einem Schulschiff zu arbeiten. Hat aber nicht geklappt.
Gorch Fock
Did you know that there are two German words that can be found in every dictionary?
I am talking about : kindergarten and blitzkrieg.
I prefer kindergarten.
d.i.
What about Schadenfreude and Zeitgeist?
KP
Und Angst.
Und ein schwedisches wort gibt's auch im Englischen: Ombudsman. Our claim to fame!
realpolitik causes weltschmerz. Mark that down, you read it here first.
In case you speak German, these little songs are very old and very raunchy.
Frau Wirtin verse
I have heard rucksack and brezel are also common words.
Don't forget "pilsner". . .
. . .and "lager."
detano inipo wrote:Did you know that there are two German words that can be found in every dictionary?
I am talking about : kindergarten and blitzkrieg.
You won't find Kindergarten in the Dutch dictionary.
Peter S. wrote:I have heard rucksack and brezel are also common words.
fehlt nur noch Bier und Torte ;-)
Abseil is commonly used now.
Delikatessen? Ja bitte.
Und auch heutzutage in Grossbritannien, "Vorsprung durch Technik", ab und zu.
Dieser Thread sollte am Leben bleiben. ;-)