15
   

deutsch anyone??

 
 
urs53
 
  1  
Fri 30 Apr, 2004 09:33 am
Ich finde die Fehler, die BigDice macht, charmant - also habe ich wirklich nicht kritisiert. Aber er meinte, er hätte bestimmt viele Fehler gemacht - und ich hab es bestätigt ;-)

Ich bin gelernte Sekretärin - da gehört es einfach zum Berufsrisiko, dass man jeden Fehler sieht... Macht mir aber wie gesagt nichts aus.
0 Replies
 
Walter Hinteler
 
  1  
Fri 30 Apr, 2004 11:13 am
kitchenpete wrote:
Es hilft uns, die Deutsch nicht als Muttersprache haben, die verschiedene Woertebenutzungen und Satzstil zu bemerken.

Normalweise lese ich Deutsdh von teknische Artikel in Zeitungen, einem Mitarbeiter zu hilfen! Entweder finde ich viele unbekannten Fachwoerte noch Pressejargon! Jedenfalls, brauche ich ein Lexikon. (http://wordreference.com/)

KP


Zwei gute kostenloseLexika:

LEO Wörterbuch (super! Gibt's auch in Deutsch<>Französisch)

linguadict (etwas schwächer, gibt's aber auch in Deutsch<>Französich)
0 Replies
 
hamburger
 
  1  
Fri 30 Apr, 2004 12:27 pm
axi : welcome ! most participants observe the rules of using capital letters properly (gross- und klein-schreibung). personally, i find it a bit of a bother to remember and observe all the proper rules (particularly when switching back between german and english); so i have made my own rule ! i only use capital letters when i want to emphazise something. so far i haven't been kicked out from the forum (lucky me !). hbg
0 Replies
 
McTag
 
  1  
Fri 30 Apr, 2004 12:30 pm
Schottlandgruss. Alles klar?
0 Replies
 
Thok
 
  1  
Sat 1 May, 2004 12:38 am
McTag wrote:
Schottlandgruss. Alles klar?


Leider nein,ich stehe auf der Leitung. Rolling Eyes
0 Replies
 
axi
 
  1  
Sat 1 May, 2004 11:12 am
Danke Hamburger Smile

In einem österreichischen Forum, in dem ich auch schreibe, wird das meiste aus Bequemlichkeit einfach klein geschrieben

Ich glaube aber ist es netter, wenn ich für die nicht-deutschsprachigen Mitglieder, korrekt schreibe, mit Groß- und Kleinschreibung, sonst wird es womöglich ziemlich verwirrend.


Hi McTag, wo in Schottland? Ich war zweimal dort und liebe dieses freundliche und wunderschöne Land.
0 Replies
 
Walter Hinteler
 
  1  
Sat 1 May, 2004 11:27 am
axi wrote:

Hi McTag, wo in Schottland? Ich war zweimal dort und liebe dieses freundliche und wunderschöne Land.



McTag lebt in
Quote:
Location: North-West England

ist aber gebürtiger Schotte.


Mich würde jetzt aber doch einmal interessieren, ob unsere lernbegierigen Freunde aus den USA dem deutschem Gerede hier gut folgen können ...
0 Replies
 
Thok
 
  1  
Sat 1 May, 2004 11:47 am
Walter Hinteler wrote:

Mich würde jetzt aber doch einmal interessieren, ob unsere lernbegierigen Freunde aus den USA dem deutschem Gerede hier gut folgen können ...


Denke die sind schon ausgestiegen :wink: :wink:
0 Replies
 
urs53
 
  1  
Sat 1 May, 2004 11:57 am
Sieht so aus... Ich hab mir auch schon Gedanken gemacht...
0 Replies
 
Peter S
 
  1  
Sat 1 May, 2004 12:00 pm
We might write in English again. Smile
0 Replies
 
McTag
 
  1  
Sat 1 May, 2004 11:35 pm
axi wrote:
Hi McTag, wo in Schottland? Ich war zweimal dort und liebe dieses freundliche und wunderschöne Land.


Hi axi

Mein Geburtsort ist in der frueheren Renfrewshire, heutzutage genannt Strathclyde, Postleitzahl Glasgow.
0 Replies
 
Walter Hinteler
 
  1  
Sun 2 May, 2004 10:55 am
Well, if our (American) German-learning friends need some more/different help, perhaps this website

Deutsch üben im Internet

... ist hilfreicher als unser "Gebrabbele" hier :wink:
0 Replies
 
hamburger
 
  1  
Sun 2 May, 2004 12:34 pm
"gebrabbele" is what it is all about , isn't it ? reminds me of the story of a chinese student who had taken german language lessons for some time. he decided to take a vacation in germany . he flew to munich and had planned to travel through bavaria ... he thought he had landed in athens by mistake (chuckle, chuckle ... "wos host's gesagt ? "). hbg
0 Replies
 
Rick d Israeli
 
  1  
Sun 2 May, 2004 02:45 pm
Always makes me laugh how I - with the few Deutsch I know - I can understand almost everything you say (well duh, Dutch is very similar to German). But still (example): Axi:

Quote:

Ich war zweimal dort und liebe dieses freundliche und wunderschöne Land.


In Dutch: Ik was/ ben twee keer daar (geweest) en hou van dit vriendelijke en wonderschone land. So funny!
0 Replies
 
hamburger
 
  1  
Sun 2 May, 2004 04:53 pm
rick : we go swimming at the municipal pool every morning(well, really only monday to friday, saturday/sunday we sleep in). there are several (former) dutch and german people in the group. while we usually discuss the events of the day in english, we don't mind throwing some dutch or german words into the discussion - particularly if we can't come up with the proper english word right away - and we never have a problem understanding each other. those discussions would be very insightful to any politician who would want to feel the pulse of the people; we have solutions to EVERY problem ever puzzling mankind ! i used to listen to radio hilversum and was usually able to follow the dutch news without too much trouble. just recently i helped a dutch friend to set up his computer so he can tune in to radio hilversum (peter is 85 years old and needed a bit of help with the computer; but despite his age he is one of the strongest swimmers in our group. he worked in the rotterdam shipyards as a blacksmith and was a dutch scating champion - got muscles like steel !). hbg
0 Replies
 
blueveinedthrobber
 
  1  
Sun 2 May, 2004 05:12 pm
No thanks, I'm already daisy fresh......
0 Replies
 
Peter S
 
  1  
Sun 2 May, 2004 10:47 pm
hamburger wrote:
"gebrabbele" is what it is all about , isn't it ? reminds me of the story of a chinese student who had taken german language lessons for some time. he decided to take a vacation in germany . he flew to munich and had planned to travel through bavaria ... he thought he had landed in athens by mistake (chuckle, chuckle ... "wos host's gesagt ? ").

Well hamgurger, I think 'boayrisch' is a different language Smile and real hardly to understand.
0 Replies
 
hamburger
 
  1  
Mon 3 May, 2004 12:47 pm
hi, peter : oh, i think it just takes a bit of "fine-tuning" of the ears to be able to understand "boayrisch". i spent about six months in bavaria (metten/deggendorf) as a boy and devoloped a liking for the stories of ludwig thoma, "krawall" is a particularly wonderful book which i have read many times. also spent some time picking hops in the hallertau ("fleissi, buam, hopfa zupfe"). hbg
0 Replies
 
Peter S
 
  1  
Mon 3 May, 2004 11:33 pm
0 Replies
 
Walter Hinteler
 
  1  
Mon 3 May, 2004 11:49 pm
"Kinder Landverschickung", hamburger?
0 Replies
 
 

Related Topics

German to English - Question by Wilso
Help with German-English translation: Music text - Discussion by joefromchicago
Walter's GERMAN thread - Discussion by CalamityJane
Should we keep her? - Discussion by Soroono17
Sing mir ein paar deutsche lieder? - Discussion by tsarstepan
Zeichen > taikn, sich > sik, auch > auk - Question by NickTheodorov
hlaupan > laufen, hropjan > rufen - Question by NickTheodorov
 
  1. Forums
  2. » deutsch anyone??
  3. » Page 6
Copyright © 2024 MadLab, LLC :: Terms of Service :: Privacy Policy :: Page generated in 0.09 seconds on 11/23/2024 at 02:05:16