15
   

deutsch anyone??

 
 
Thok
 
  1  
Mon 26 Apr, 2004 10:41 am
Walter Hinteler wrote:

Kürzlich war ich mit meiner Frau in Wien. Wir haben in der Nähe der Sezession/Technischen Universität gewohnt, also schon im 4. Bezirk.

Meine Kusine wohnt und unterrichtet im 21. Bezirk;


Aus beruflichen Gründen,also ?

Wo unterrichtet sie?
0 Replies
 
Walter Hinteler
 
  1  
Mon 26 Apr, 2004 10:44 am
GRG 21 - und wir waren einfach "auf Besuch" in Wien.
0 Replies
 
Thok
 
  1  
Mon 26 Apr, 2004 10:46 am
GRG ? Momentan weiß ich nicht, für was dies steht.

Wir war "der Besuch"?
0 Replies
 
Walter Hinteler
 
  1  
Mon 26 Apr, 2004 10:51 am
Kann auch BRG heißen ... irgendwas mit "Bundesgymnasium" :wink:

Wien im Schnee war echt gut.
0 Replies
 
Thok
 
  1  
Mon 26 Apr, 2004 10:54 am
BRG oder BORG ?

Im Schnee? Kürzlich heißt also bei dir,ein paar Monate...
; )
0 Replies
 
Walter Hinteler
 
  1  
Mon 26 Apr, 2004 10:59 am
BRG, und es war Ende Februar.
0 Replies
 
joefromchicago
 
  1  
Mon 26 Apr, 2004 10:59 am
Thok wrote:
joefromchigago wrote:
Du lebst in Wien? Welcher Bezirk?


Ah,ein Wien-Kenner aus Chigago. ; ) 2.Bezirk

Als ich Student war, habe ich im 9. Bezirk (Alsergrund) gewohnt (nicht so weit von der Leopoldstadt).
0 Replies
 
Thok
 
  1  
Mon 26 Apr, 2004 11:06 am
Walter Hinteler wrote:
BRG, und es war Ende Februar.


Also Bundesrealgymnasium.
2 Monate ; )

joefromchicago wrote:
Als ich Student war, habe ich im 9. Bezirk (Alsergrund) gewohnt (nicht so weit von der Leopoldstadt).


Als Austauschstudent etwa? Smile
0 Replies
 
joefromchicago
 
  1  
Mon 26 Apr, 2004 11:43 am
Thok wrote:
joefromchicago wrote:
Als ich Student war, habe ich im 9. Bezirk (Alsergrund) gewohnt (nicht so weit von der Leopoldstadt).


Als Austauschstudent etwa? Smile

Als "graduate student" (ich weiss nicht, wie Mann "grad student" auf Deutsch sagt). I habe im Beethovens "Sterbehaus" in der Schwarzspanierstrasse gewohnt.
0 Replies
 
Walter Hinteler
 
  1  
Mon 26 Apr, 2004 11:54 am
Well, Mann sagt wie Frau (korrekt ist es "man", klein geschrieben und nur mit einem !m") hier Neudeutsch auch "graduate Student" (wobei 'student' natürlich deutsch ausgesprochen wird.

Dies deshalb, wel es den Begriff vorher aufgrund der unterschiedlichen Studiensystem im deutschsprachigem Raum nicht gab.
0 Replies
 
joefromchicago
 
  1  
Mon 26 Apr, 2004 12:49 pm
Walter Hinteler wrote:
Well, Mann sagt wie Frau (korrekt ist es "man", klein geschrieben und nur mit einem !m") hier Neudeutsch auch "graduate Student" (wobei 'student' natürlich deutsch ausgesprochen wird.

Wie Mann sagt, wie Frau sagt, es ist mir egal Laughing

Walter Hinteler wrote:
Dies deshalb, wel es den Begriff vorher aufgrund der unterschiedlichen Studiensystem im deutschsprachigem Raum nicht gab.

Klar. Wie ich in Wien gelernt habe, viele Student die Universitaet nie verlassen.
0 Replies
 
Walter Hinteler
 
  1  
Mon 26 Apr, 2004 01:52 pm
joefromchicago wrote:

Klar. Wie ich in Wien gelernt habe, viele Student die Universitaet nie verlassen.


Nun, seitdem wir hier in Deutschland in vielen Ländern Studiengebühren bezahlen müssen, hat sich der Zahl der immatrakulierten StudenInnen an den Universitäten plötzlich drastisch verringert. :wink:

(Rereading the above, I notice, some more such sentences and I'm back to a language, no-one will understand [but perhaps Joe], namely a mixture of "Professoren Deutsch" with "Juristen Deutsch" :wink: )
0 Replies
 
McTag
 
  1  
Mon 26 Apr, 2004 02:31 pm
Walter Hinteler wrote:
(Rereading the above, I notice, some more such sentences and I'm back to a language, no-one will understand [but perhaps Joe], namely a mixture of "Professoren Deutsch" with "Juristen Deutsch" :wink: )


Ja, sicher, ich habe kein Wort verstanden.
0 Replies
 
urs53
 
  1  
Mon 26 Apr, 2004 02:59 pm
Oh ja, sehr 'offizielles' Deutsch, Walter :-)
0 Replies
 
Walter Hinteler
 
  1  
Mon 26 Apr, 2004 03:11 pm
Ha, das ist noch gar nichts! Versuche/versucht mal
Rotkäppchen auf Amtsdeutsch (Red Riding Hood in officialese) zu lesen!

(An Urs: da sieht man was herauskommt, wenn Schwaben Hochdeutsch reden müssen :wink: )
0 Replies
 
urs53
 
  1  
Mon 26 Apr, 2004 03:13 pm
Ja, ja, Walter, das ist eigentlich unmöglich...

Aber wieso eigentlich, bist Du denn Schwabe? Hab ich das vergessen? Hmm, heute kann's am Jetlag liegen...
0 Replies
 
Walter Hinteler
 
  1  
Mon 26 Apr, 2004 03:19 pm
Grrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr. :wink:
0 Replies
 
urs53
 
  1  
Mon 26 Apr, 2004 03:21 pm
Oops, da hab ich wohl wirklich was vergessen... Embarrassed Embarrassed Embarrassed Embarrassed
0 Replies
 
axi
 
  1  
Tue 27 Apr, 2004 12:58 pm
0 Replies
 
Thok
 
  1  
Tue 27 Apr, 2004 01:06 pm
0 Replies
 
 

Related Topics

German to English - Question by Wilso
Help with German-English translation: Music text - Discussion by joefromchicago
Walter's GERMAN thread - Discussion by CalamityJane
Should we keep her? - Discussion by Soroono17
Sing mir ein paar deutsche lieder? - Discussion by tsarstepan
Zeichen > taikn, sich > sik, auch > auk - Question by NickTheodorov
hlaupan > laufen, hropjan > rufen - Question by NickTheodorov
 
  1. Forums
  2. » deutsch anyone??
  3. » Page 4
Copyright © 2024 MadLab, LLC :: Terms of Service :: Privacy Policy :: Page generated in 0.23 seconds on 11/23/2024 at 09:27:22