15
   

deutsch anyone??

 
 
CalamityJane
 
  1  
Sat 12 Jun, 2010 12:49 pm
@urs53,
Gell urs! Speziell meine Familie macht mich auf die Sprueche immer
aufmerksam und sie denken alle, sie haetten nun Charakter Wink
0 Replies
 
CalamityJane
 
  1  
Sat 12 Jun, 2010 01:07 pm
Die von Shell nennen sich ja jetzt "Shellisten", die von Aral "Aralisten", die von Esso "Essoisten". Nur die von BP wollten nicht mitmachen. Wink
0 Replies
 
Walter Hinteler
 
  1  
Tue 15 Jun, 2010 05:00 am
Das (Auto-)Kennzeichen von Pinneberg wird (nicht nur) von Hamburgern gerne als Abkürzung für Provinz Idioten interpretiert.

Jetzt sind sie aber 'vorne': Pinneberg erobert Südafrika
hamburgboy
 
  1  
Tue 15 Jun, 2010 08:13 am
@Walter Hinteler,
fahnenfleck ???

eine alt-hamburger firma , natuerlich , kann ja gar nicht anders sein Cool

Quote:
Gegründet 1882 in Hamburg wird FahnenFleck bereits in der vierten Generation als Familienunternehmen geführt:


so was muss man ja wissen - gehoert zur hamburger allgemein-bildung
0 Replies
 
Walter Hinteler
 
  1  
Thu 8 Jul, 2010 01:46 am
Damit dieser thread wieder belebt wird (und quasi als Gegensatz zu urs' "Ostsee-Törn") ist mir doch dieser Spruch wieder eingefallen: Welcher Seemann liegt bei Nanni im Bett? Wink
Francis
 
  1  
Thu 8 Jul, 2010 01:58 am
@Walter Hinteler,
Walter wrote:
Welcher Seemann liegt bei Nanni im Bett?

Not me, I'm far from Frisian..
Walter Hinteler
 
  1  
Thu 8 Jul, 2010 02:02 am
@Francis,
"East Frisian", Francis. Wir haben nämlich auch noch Nordfriesische Inseln Wink
Francis
 
  1  
Thu 8 Jul, 2010 02:25 am
@Walter Hinteler,
Ich weiß, Walter..
Walter Hinteler
 
  1  
Thu 8 Jul, 2010 02:42 am
@Francis,
--- was ich natürlich auch weiß, Francis Very Happy

(War auch mehr als info für die bayerische Auswanderin gedacht: für die ist ja alles nördlich des Mains böhmische Dörfer, gell, CJ? Wink )
0 Replies
 
CalamityJane
 
  1  
Thu 8 Jul, 2010 08:40 am
Was seht ihr alle mich so an? Ich war schliesslich schon mal in Hamburg gell *pffz*
wandeljw
 
  1  
Thu 8 Jul, 2010 11:35 am
@CalamityJane,
Haben Sie Reise-Fotos, CJane?
CalamityJane
 
  1  
Thu 8 Jul, 2010 11:54 am
@wandeljw,
Du darfst auch Du zu mir sagen, wandel Wink
Ja ich habe Reisefotos, aber die sind nicht so schoen - einige sind vom KZ Dachau. Meine Tochter lernt in der Schule vom Holocaust und sie wollte dort
hin gehen. Sie war allerdings auch im Schloss Neuschwanstein mit ihrem Opa,
das hat ihr sehr gut gefallen.
JTT
 
  1  
Sat 10 Jul, 2010 11:41 am
@CalamityJane,
It would be fantastic to be able to read, understand and reply but sadly I can't. The Google translation popup came up wanting to know if I wanted a translation and I clicked on it. Do these things work? It was almost as unintelligible as the German.
Francis
 
  1  
Sat 10 Jul, 2010 11:46 am
@JTT,
No, they don't work, JTT.

Sometimes they give you a general idea what the conversation is about but nothing really close to what has be said.

Most of the time though, it works for short sentences or single words.

McTag
 
  1  
Sat 10 Jul, 2010 12:20 pm
@JTT,

Your point is what?
Not trying to be rude, but this thread is for and by German-speaking people, is it not.
CalamityJane
 
  1  
Sat 10 Jul, 2010 12:21 pm
@JTT,
JTT, I responded to wandel's question --

that I indeed have pictures from my trip (Germany) but that they're not as pretty
as we visited the concentration camp in Dachau. My daughter learned about
the holocaust in school and she wanted to visit. She also visited the Neuschwanstein castle with her grandpa, and she liked that very much.


JTT
 
  1  
Sat 10 Jul, 2010 12:32 pm
@McTag,
Yup, it surely is, McTag and here we are.
JTT
 
  1  
Sat 10 Jul, 2010 12:34 pm
@Francis,
I noticed that, Francis, that it seemed to work better on short sentences. The long replies were English but the word order was, confusing at best. If you have Google Chrome you can see for yourself.
JTT
 
  1  
Sat 10 Jul, 2010 12:37 pm
@CalamityJane,
You don't have to go to the trouble of including me, CJ, though I appreciate your trying. Obviously, as McTag mentioned, this is a thread for those who understand and can speak/write German.

I just casually mentioned that it would be nice if I was one of those that could.
0 Replies
 
Francis
 
  1  
Sat 10 Jul, 2010 12:37 pm
@JTT,
I have Chrome and I'm used to the lame results of online translators, JTT.

Have been doing them for years, improvements are quite scarce..
0 Replies
 
 

Related Topics

German to English - Question by Wilso
Help with German-English translation: Music text - Discussion by joefromchicago
Walter's GERMAN thread - Discussion by CalamityJane
Should we keep her? - Discussion by Soroono17
Sing mir ein paar deutsche lieder? - Discussion by tsarstepan
Zeichen > taikn, sich > sik, auch > auk - Question by NickTheodorov
hlaupan > laufen, hropjan > rufen - Question by NickTheodorov
 
  1. Forums
  2. » deutsch anyone??
  3. » Page 162
Copyright © 2024 MadLab, LLC :: Terms of Service :: Privacy Policy :: Page generated in 0.07 seconds on 11/23/2024 at 10:03:59