"Sacre bleu" is a very old expression in french. Nobody uses it today (except maybe 80 years old people
![Smile](https://cdn2.able2know.org/images/v5/emoticons/icon_smile.gif)
). "(oh) mon dieu" is more common.
Bon soir, Ning (c'est bien le soir ici aux États-Unis). Malheureusement, il n'y a pas des gens francophone pour causer avec . . . mais, si on en trouve quelques uns . . .
Bonsoir
![Smile](https://cdn2.able2know.org/images/v5/emoticons/icon_smile.gif)
C'est pareil en France mais pour l'anglais lol (en plus j'habite à la frontière avec l'Allemagne donc beaucoup d'élèves apprenent l'allemand en 2eme language et l'anglais en 3eme langue un peu plus tard seulement). En fait je n'utilise mon anglais que sur internet en venant sur des forums comme able2know. Si tu veux parler français, il y a plein d'équivalent à able2know en français aussi
![Smile](https://cdn2.able2know.org/images/v5/emoticons/icon_smile.gif)
Je peux te donner des adresses si tu veux (ou bien les chercher sur yahoo.fr ou google.fr).
I can translate if you don't understand.
Ça me gêne de le dire, mais je ne comprend rien de tout ça . . . vous êtes gentile me faire cet offre . . .
In honor of your arrival, a petty little blague . . .
Il y avait deux Alsatiens au coin d'une rue, qui regardaient un vieux Cortina en passant, et l'un a dit à l'autre: <<Voilà, il a de la chance: G.B., gongé bayé !>>
héhé pas mal la petite blague
My first message translated into poor
![Confused](https://cdn2.able2know.org/images/v5/emoticons/icon_confused.gif)
english. :
It's the same thing in France about english lol (I live at the border between France and Germany so many students learn german as a second language and then english as the thirth language (we must learn 2 foreign languages in french school). In fact, I only use the english language on internet by surfing americans or english forums like able2know. If you want to speak french, there are plenty of french equivalent of able2know. I can give you the url if you want (or you can search them on yahoo.fr or google.fr).
Pardon the english
You're very kind to say as much . . . however i just noticed one glaring error there (which i've now corrected), and i'm sure there are others . . .
A good friend of mine years ago, a Parisienne, had learned English while working au pair in Yorkshire. Therefore, her natural accent combined with the northern accent (which she mimiced quite well) made her speech in English nearly incomprehensible to most Americans. As i have a hearing impairment, i just told her to speak French to me, as i'd understand more . . .
Pourquoi ne faut-il pas conter les blagues aux Alsatiens les vendredis?
Pour qu'il ne risent pas pendant la messe . . .
(An old groaner in any language . . . )
I've edited my previous message with the translated version you asked
![Smile](https://cdn2.able2know.org/images/v5/emoticons/icon_smile.gif)
I'm sorry I didn't understand you hadn't understood
![Smile](https://cdn2.able2know.org/images/v5/emoticons/icon_smile.gif)
.
Alsace is an protestant religion region so we go to the "culte" instead of the "messe" (la messe is for catholic people
![Smile](https://cdn2.able2know.org/images/v5/emoticons/icon_smile.gif)
)
I was indulging in my own form of ironic, goofy humor Mlle Ning, when i said (in your mother tongue, if you'll note) that i didn't understand a word of it. Such things strike me as humorous.
Actually, i suspected that Alsations might be Protestants, and that's actually a Belgian joke which i tailored for your region. As for the gongé bayé joke, that is as far as i know a genuine Alsatian joke (as in told on the Alsatians by other Frenchmen, -women).
I also realized just now that i have no idea if you are Mlle Ning, or M Ning--ah well, i'm sure you'll let me know if you are so inclined.
oh I'm sorry lol I didn't understand. It's almost 3:15 AM my brain is nearly stun lol. I should go to the bed
Mister
Ning, are you living in Alsace? Awesome wines...
Yep I'm from Strasbourg the french capital of ... BEERRRRRRR !!!!!!!!!!!!!!!!!
though there are good wines too (but I rarely drink wine).
I was once invited to lead a culinary tour of Alsace, but the travel agency went out of business before the proper plans were made.
Tell me more about the beer Ning. All we get here is Kronenbourg.
Kanterbräu (made by Kroenenbourg as a couple of other brands as well), Fischer, Adellshofen, Mutzig, Ancre, Perle, Colmar, Schutzenberger and (as far as I remember, brewed by Adellshofen) Rheingold, just to name a few.
Alsace was German a couple of centuries, you know :wink:
Uhm . . . about yer math, Walter . . . 1870-1918 does not a couple of centuries make . . .
As far as I know, Alsatians aren't fond of being called German, and their dogs don't like it much either.
Walter is correct: Alsace-Lorraine was part of the Holy Roman Empire until gradually incorporated into France during the reign of Louis XIV, first through the Treaty of Westphalia and later through his policy of reunions. France completed this process of incorporation in 1766, after the death of King Stanislas of Poland, who had been given the duchy of Lorraine as part of the settlement of the War of the Polish Succession.
Set:
source. Btitannica
Famous in German (sic!) history is the "10-towns-federation":
cities besides Strassbourg, such as Colmar, Schlettstadt (Selestat), Hagenau also began to grow in economic importance and gained a kind of autonomy within the "Decapole", "Dekapolis" or "10-Städte-Bund", a federation of 10 free towns.