1
   

ameriacans and english

 
 
Grand Duke
 
  1  
Reply Wed 17 Mar, 2004 06:27 am
There has to be a standard version (call it BBC English, RP, Queen's English, whatever) so we can write comprehensible letters to each other.

Speaking is different, but if I was, for example, in court, at a job interview or making a public speech, I would adjust my grammar and accent accordingly, as it gives the impression (rightly or wrongly) of intelligence & education. Which can only be a good thing.

Conversely, if I'm accosted by beggars or random kids hassling people for money, I'll lay on the accent as thick as possible, as it gives the impression (rightly or wrongly) of being 'street-wise' and 'tough'. Well-spoken people are more likely to be mugged, as they are seen as 'soft'.

The only celebrities I can think of who have a similar accent to mine are Vic Reeves & Bob Mortimer and Brian Robson. Which is not much use to anyone from outside the UK.
0 Replies
 
Setanta
 
  1  
Reply Wed 17 Mar, 2004 07:49 am
I don't talk funny, it's the rest of y'all who've got a mouthful of mush, or sommat . . .
0 Replies
 
cavfancier
 
  1  
Reply Wed 17 Mar, 2004 07:57 am
oldandknew wrote:
Spoken english is very different to written english.
When written or used in broadcasting news, correct grammar has to be used or the sense of what is being told goes out of the window.

When spoken in everyday conversation, English takes on a different form. It's grammar that often goes out the window and the inclusion of vernacular and dialect become more prevalent. Spoken/street English is or can be very hard to follow if it's a language you are not used too.

Joe Public isn't that conversant with The Queen's English.

The same is true of French. Learning correct Parisian French is very different from learning conversational Marseiles French.


I might add Quebec French to that list...the Parisians can't stand the accent.
0 Replies
 
Setanta
 
  1  
Reply Wed 17 Mar, 2004 07:57 am
Ah, so what, nobody else can stand the Parisians . . .
0 Replies
 
cavfancier
 
  1  
Reply Wed 17 Mar, 2004 08:07 am
I say screw Paris. They don't even have the best restaurants anymore. Give me Belgium any day over France.
0 Replies
 
Setanta
 
  1  
Reply Wed 17 Mar, 2004 08:09 am
Ah yes, and in Bel-gee-uhm, you can get frites with mayonnaise from street vendors . . . a high degree of civilization, n'est-ce pas?
0 Replies
 
Walter Hinteler
 
  1  
Reply Wed 17 Mar, 2004 08:36 am
Délicieux, Set, especially, when "rouge-blanc":

http://images.google.de/images?q=tbn:MVg82n4MTjYJ:www.chezjag.net/food/food003.jpg
0 Replies
 
cavfancier
 
  1  
Reply Wed 17 Mar, 2004 08:39 am
Veddy nice pic, Walter. My old chef-mentor was famous for his fries, which were served with house-made mayo. Lately, he has been topping them with a little fried calamari as well. Those fries were one of the first things I learned to cook during my apprenticeship. They used to call me "fry guy".
0 Replies
 
Walter Hinteler
 
  1  
Reply Wed 17 Mar, 2004 08:41 am
Actually, I'm one of the few, who doesn't like the (thicker) Belgian fritten but prefers the (thinner) French pommes fritures :wink:
0 Replies
 
cavfancier
 
  1  
Reply Wed 17 Mar, 2004 08:51 am
We made them thin at the restaurant Walter, and double-fried for extra crispiness, the classic model.
0 Replies
 
Walter Hinteler
 
  1  
Reply Wed 17 Mar, 2004 08:59 am
'Bookmarked', cav!
0 Replies
 
Grand Duke
 
  1  
Reply Wed 17 Mar, 2004 09:06 am
They remind me of good quality British chips.

Cav - by double-fried do you mean blanched at a lower oil temp, rested, then finished-off at a higher temp? This was the method the kitchens I've worked in have used. There used to be big plastic bins (trash-cans) full of blanched chips sitting near the friers. 3 sacks of spuds in 4 hours on a busy night.

Or have I got it wrong?
0 Replies
 
cavfancier
 
  1  
Reply Wed 17 Mar, 2004 09:36 am
Grand Duke, you have it right. Blanched first at a lower temperature, and then fried at a higher temperature for serving. I remember those bins of blanched chips....now, did you know that peeled potatoes made crispier fries than unpeeled? I have done them both ways, at different restaurants.
0 Replies
 
Grand Duke
 
  1  
Reply Wed 17 Mar, 2004 10:03 am
I think the other reason for 2-stage frying was for the speed of service as well. It also seems to work well for roast pots as well (par-boil first to soften, then roll in oil then stick 'em in with the joint).
0 Replies
 
-Prayer-
 
  1  
Reply Wed 17 Mar, 2004 11:54 am
Walter Hinteler wrote:
-Prayer- wrote:
The main german that is spoken in germany is the hamburger dialect. That means, if you are watching news on RTL or SAT1 or ARD, the broadcasters would be speaking german in Hamburg-dialect.

Well, I live a couple of years in Germany -some decades, to be honest- and I never noticed that.
(And I'm sure, A2K-member hamburger will join me - although he is just visiting Germany now and then :wink: )



Actually, I don't think, many people even in Hamburg could understand that dialect!

Believe me, German news are read in high German, not in any dialect!
(And besides in some folkloristic shows/plays etc, you wont find any spoken dialect in tv-programs at all.)



Well, what you say is hoch-deutsch (high german), and that is the german which has originated from hamburg. (well because of Radio and TV, it is now all around in germany) I used the word "Dialect", and maybe it was not a proper word to use, but you got what I wanted to say.

and I live in hamburg. Smile (well since a couple of years Very Happy)

You could check that out going to a library or by asking an authority of these matters.


(and besides, every language has dialects, and the most proper one of the dialects is used as a "high-language" (in this case, high german) )
0 Replies
 
Walter Hinteler
 
  1  
Reply Wed 17 Mar, 2004 12:18 pm
Hhm.

Well, the Hamburg dialect is called 'missingsch'.

'High German' was first used - if one can say so - by Luther, in his Bible translation.
Thus, it developed actually from a Thuringian dialect.

In the 15th/16th century, High German was spoken in German's southern regions, Low Gwerman in the northern part.

It's another subject that people say, the north Germans would speak the best German - meáning Hannover, however.


But I admit that my linguistic courses at university are ages back, so indeed, authorities could have found out something different by now.
(Although the newest book I've got on this subject - Gerhard Wolff, Deutsche Sprachgeschichte, UTB, Stuttgart, 1999 - doesn't say different. And this is a book, still said to be essential when studying German [linguistics/ litterature sciences] at universities in the German speaking countries.)

-Prayer- wrote
Quote:

(and besides, every language has dialects, and the most proper one of the dialects is used as a "high-language" (in this case, high german) )


This is said by whom - besides you?

Perhaps you have a look at this language tree HERE :wink:
0 Replies
 
Rick d Israeli
 
  1  
Reply Wed 17 Mar, 2004 02:21 pm
Belgian frites are actually very good (much better than french fries), and people should respect that. Leve de Vlaamse frietjes!
0 Replies
 
Walter Hinteler
 
  1  
Reply Wed 17 Mar, 2004 02:46 pm
Limburgse vlaai and Luikse wafels!
0 Replies
 
Rick d Israeli
 
  1  
Reply Wed 17 Mar, 2004 02:50 pm
Very good as well, especially the Limburgse vlaai. Yummy Very Happy
0 Replies
 
hamburger
 
  1  
Reply Thu 18 Mar, 2004 05:54 pm
hi, prayer ! belated welcome to able2know. just got into the thread and noticed with interest that you have been living in hamburg for the last two years. as you may have gathered from my "callname" , hamburg was my hometown. have lived in canada since 1956, but visit germany and hamburg every few years; actually made two trips to germany last year. i grew up in and worked in the harbour before coming to canada, where we settled at the eastern end of lake ontario (didn't want to be too far away from the water !). i'd say that the german language and its many dialects - particularly the low-german or platt-deutsch - can be quite challenging. i'm not sure that i'd agree that there is a distinct hamburg dialect any more. the "missingsch" that walter referred to has become pretty well extinct i believe. i think it disappeared in the years after the war when large parts of the german population were uprooted and moved to different states, cities and villages in the remaining part of germany (and particularly west-germany). i don't think i heard anyone using "missingsch" during my last visits to hamburg. the particular kind of low-german specific to hamburg also does not seem to be widely spoken anymore, i believe. i have a fair number of german books in a variety of different styles of low-german in my library and still like to read them, and i have also been able to pick up few more at HENNING'S bookstore when visiting hamburg. i hope you'll stay on this thread for a while and we might discuss the various branches of the low-german language (i'm not a linguist - i was an accountant by profession). would be interested to hear where you live and work in hamburg and how you like living in hamburg. in the meantime " HUMMEL HUMMEL !" . hbg
0 Replies
 
 

Related Topics

Languages and Thought - Discussion by rosborne979
english to latin phrase translation - Discussion by chelsea84
What other languages would you use a2k in? - Discussion by Craven de Kere
Translation of names into Hebrew - Discussion by Sandra Karl
Google searching in Russian - Discussion by gungasnake
Can you give me a advice? - Discussion by sfsling
 
Copyright © 2024 MadLab, LLC :: Terms of Service :: Privacy Policy :: Page generated in 0.07 seconds on 12/22/2024 at 08:13:11