@MontereyJack,
Quote:Do you seriously mean to tell me that you can assert, for example, that virtually anything you are involved with will, or will not, occur with, say, 87% certainty. How the hell would you calculate it?
No, I've not suggested that, MJ. You have to look at these words in their totality, set against one another. And, [THIS IS VITALLY IMPORTANT TO A COMPLETE UNDERSTANDING OF MODAL/SEMI-MODAL VERBS] you have to always keep in mind that each expression is ONLY an individual's opinion as to the likelihood of something happening. It doesn't tell us what actually will occur.
If we take Person A saying, "I will go to New York" and Person B saying, "I miiiiiight go to New York", and look down the road at the results, we could easily find that the former, a strong expression of certainty, never came to fruitition, while the latter, as weak an expression of certainty as our language allows, might find that person working on Wall Street.
The "probable" range denotes an event that is, [in the view of the speaker] more likely than less likely, which puts it 50%+. When we get to the high range, 'must' [M] and 'almost certainly' [AC] [pragmatically they are used differently] both denote an exceptional certainty that you [and every other native speaker] intuitively detects as being stronger than 'probably/likely/should' [the latter is also used differently in a pragmatic sense than the former two].
We know that M & AC occupy a smaller range because that level of certainty is near the top end; that level of certainty has to occupy the range close to an expression of 100% certainty .
We can't intensify epistemic [level of certainty] 'must' and 'almost certainly',
*very must go
*very almost certainly go
[* denotes ungrammatical]
But we can intensify the level of certainty for 'probably/likely' with, for example, "very", so obviously those semi-modals [periphrastic modals] occupy a wider range than M&AC.
That leaves the range 50% and below for the other two modals, may and might, which each occupy half of the lower 50%. I can see no language reason to ascribe a wider range to either one.
Quote:It's a totally spurious kind of precision that language does not have, and it quantifies life that is nowhere near so precisely quantifiable.
I agree, MJ, and it would have, has little to no value for native speakers. It does have great value for, as I've noted and you've grudgingly agreed, ESL/EFLs.
Quote:If something occurs with say 89% certainty, would you really be likely to use a different term than something with 90% certainty?
Some of the cutoff points are arbitrary. But we are in agreement. It's a great teaching tool but it can't PRECISELY describe how we actually use modal/semi-modal verbs in English.
Quote:And again, how would you calculate them. Is something with 51% certainty really probably likely to happen?
None of these things are destined to happen. Modals/semi-modals are individual descriptions of people's feelings as to level of certainty. As we all know, people delude themselves, people misrepresent, people wish for things to happen - these all represent feelings which are highly variable. That doesn't change the structure of language. The words retain their epistemic value as they issue from a person's mouth [usually, except, giving just one example, situations where there is sarcasm and the epistemic modal takes on a deontic [social] meaning/nuance]
Quote:I wouldn't use the term till somewhere more like 60 or 70 percent.
You suggest to me that this scale has no merit for native speakers [I fully concur] yet you feel you can decide, for your own speech, where "probably/likely/should" begins.
Your idea goes against the precise meaning of 'probably/likely/should', which is that "there is a greater chance of an event happening than not happening. [REMEMBER - in an individual speaker's mind]
That point, as we both know, is anywhere above 50%.
I really, really appreciate your thought provoking reply, MJ. Where I might appear snide, please understand I was not. I was frank and honest, as were you. And again, I have to tell you that I really appreciate that.