konbanwa,
JTT ! Let me first say that I do appreciate your understanding of the general English educational situation in Japan. It is really a bit of a fight, as you will evidently know, to wean students away from the '
test taking mentality.' For that specific reason, actually, I do focus much more on creative (yet thesis-related) writing and oral presentation (and, of course daily conversation too). That said, I have certain bounds which I will not cross; and one of them is allowing just any ole pattern of formulation--
even if it may serve a certain purpose for a certain group of people to replace what I determine to be preferable formulation.
I think we'll find that there may well prove little need to further argue our points--in that it is obvious that we simply, fully disagree in our lines of reasoning. I am very certain that at the end of the day, most technically, we will have to acquiesce that where inflection due to syntax is not involved, a labeled part of speech, will consistently maintain its label.
(1) The word
never, then, will be found to always be an adverb of frequency--
regardless of the word's being used in a situation where that is ignored for emotional reasons alone.
So yes, I do agree that '
what exists in language exists for a reason, and to not accept legitimate examples of usage, especially when there isn't any valid reason to not accept them, is simply, how can I phrase this, unacceptable, counterproductive, ... ,' yet, as I have presented
(and not fully, I'll admit...I just ran out of time ... and now reason that further doing so would be of very little positive and productive-in-outcome result) I have determined that my reason for holding this position is not only valid, but pragmatic enough. (also an element of my position is that in this particular point under consideration, the linguistic usage is for a weaker reason)
As somewhat of a side point, I'd like to mention that while I both agree and fully acknowledge that any given word, in any given system of language, can, and usually will, have more than one meaning (or sense), the English word never--even used in the manner which you are taking the affirmative side for--does not change in actual meaning--
it will still equal 'not at any time'--but simply the emotional tag will be added. The proof for this is found in the following:
I never heard the bell ring after first period class today will be fully satisfied, meaning wise by
I did not hear the bell ring after first period class today at all (as opposed to simply, '
I didn't hear the bell ring after first period class today.'
Therefore while the meaning--the referent--will be no different, and the adverb-of-frequency nature will be intact, the more '
illicitly created' emotional effect will produce a certain result within a certain realm of speakers. If our sentence cannot be logically transposed to a perfect time reference, or cannot be demonstrated to show for unfulfilled intention, or desire, I would strongly urge caution in allowing such to be taught as praxis.
I fully appreciate your joining in the discussion here with me,
JTT,
ACB,
McTag,
fresco, and others, and hope to have further such discussions over time (
especially when I have more time). I will give you the final post here, then,
JTT, arigatou! (
nihon ni nan nen imashita ka?; perhaps you may be interested in
this thread?)
1. A noun always be a noun (unless forced by syntax to act as a quasi-verb He guitared that lick superbly), a verb, a verb, an adjective, an adjective, and an adverb, an adverb.