21
   

"SEPARATED BY A COMMON LANGUAGE..." Idioms of English Speaking Countries

 
 
Setanta
 
  1  
Reply Sun 30 May, 2010 06:12 am
@msolga,
I wouldn't say it's a commonly used term at able2know. In fact, Australians are the only ones i've ever seen use the term, so i've long suspected that it's a regional obsession. I won't use "Ozzian" if you find it offensive. However, Ozzian is pronounceable, whereas "US-ian" doesn't seem much like a word that could be used in conversation. How would you pronounce that word?
msolga
 
  1  
Reply Sun 30 May, 2010 06:16 am
@Setanta,
I really don't want to dominate this thread with this issue. So I'll leave it here, if that's OK, Setanta. Neither term bothers me at all.
0 Replies
 
dlowan
 
  1  
Reply Sun 30 May, 2010 06:38 am
@Setanta,
It's not nonsense to all the non-USians pissed off by being ignored and American generally referring to USians only.

So, up your arse with a piece of glass, as we say in Oz.
edgarblythe
 
  1  
Reply Sun 30 May, 2010 06:47 am
My two closest co workers are from Mexico and Ecuador. They use 'stilston' interchangeably for pipe wrenches and crescent tools. Confused me at first, but now it's no problem.
farmerman
 
  1  
Reply Sun 30 May, 2010 07:26 am
@edgarblythe,
We use the term STillson wrench whenever we talk about a pipe wrench (also known as the Monkey wrench). Crescents and stillsons all have a similar structure witha screw vise on a bar.

I was working with a company in MAnchester years ago and they kept using the word "BIRO". I later found out that it was a term for a ballpoint pen.
0 Replies
 
Ionus
 
  1  
Reply Sun 30 May, 2010 07:41 am
We had some Princess Patricia's Canadian Light Infantry with us and we suggested we go down "the cross" (Kings Cross) where we had a window seat in a pub and could watch the wierdos go by.....we said "want to come down to the cross with us for a perve "? They got up and walked away. Apparently they use a perve as short for a pervert, a homosexual....we use it as a verb, meaning to watch for a long period at something sexual.
0 Replies
 
Ionus
 
  1  
Reply Sun 30 May, 2010 07:44 am
@Setanta,
Quote:
How would you pronounce that word?

you-say-e-ans...same number of syllables.
aidan
 
  1  
Reply Sun 30 May, 2010 09:56 am
@Ionus,
I was pronouncing it U-Es-Ay -ee-ans everytime I read it.
I call myself American, but that doesn't mean that I don't think anyone else who lives in North, Central or South America are not allowed to call themselves American if they want to- the terms is open to anyone who wants to use it, I'd say.

I think the reason it is used primarily by people who live in the USA on the North American Continent, is because people from Mexico say they're Mexican - people from Brazil say they're Brazilian - people from Canada say they're Canadian- they reference themselves by the country of their birth - and as far as I know - the United States of America - is also commonly known as America and that is the country of my birth. That's all I mean when I say it.

I have never used the word 'sofa'. I use the word couch.
I also never say, 'We're having a barbecue' - I say 'We're having a cook-out.'
Which means the same thing - we are cooking outside on the grill.
I do use barbecue as a noun - as in the sort of meat marinated in barbecue sauce and slow cooked that you get in North Carolina or Texas.

One idiom I got from my Mom and Dad is: help your plate or fix your plate,' and people - even in the north in America (or sorry, the USA) where I grew up would say, 'Help my plate? Fix my plate? Is it broken?' and they'd look at me so strange. I was saying, 'Please feel free to choose the food you'd like and put it on your plate.' I think this is an idiom specific to the south.

My mother used to call every refrigerator a 'frigidaire.' We would just laugh at her.
edgarblythe
 
  1  
Reply Sun 30 May, 2010 10:05 am
@aidan,
Some in my family still call the refrigerator an ice box.
aidan
 
  1  
Reply Sun 30 May, 2010 10:07 am
@edgarblythe,
I called it an ice-box for years and years. Again, influenced by my parents who really did grow up with an ice box.
0 Replies
 
dyslexia
 
  1  
Reply Sun 30 May, 2010 10:28 am
here in the southwest non-hispanics often refer to norte americanos as "anglos" though they might be french/italian/greek/german or whatever.
0 Replies
 
georgeob1
 
  1  
Reply Sun 30 May, 2010 10:49 am
@msolga,
msolga wrote:

Well pardon me!
The problems with "Americans" is that it could any number of different people on both nth & south American continents.
What word (if any) word describes USA citizens exclusively?
Tell me & I'll use it in future.

I don't think there is a word for American citizens. Most people (certainly here) refer to citizens (and residents) of the United States as Americans. I don't think that many folks in this hemisphers are confused by the appelations, as Mexicans, Brazilians, Clileans, even Canadians etc are fond of calling themselves by those names. Outsiders who exert extra effort to force a distinction are usually found to be mildly offensive in their intent.
dyslexia
 
  2  
Reply Sun 30 May, 2010 10:55 am
@georgeob1,
In London I've, more often than not, been referred to as a "yank," to which I've generally taken offense. When we stayed in Amsterdam the last time, the hotel staff consistently called me "the texan."
georgeob1
 
  1  
Reply Sun 30 May, 2010 10:59 am
@farmerman,
farmerman wrote:

In the US , we have several terms that describe the concept of "phoney airs", words like "Mainline Lockjaw" . However, it s as if, the very reference (to an upper class) has no real meaning to AMerican .ENglish


That sounds very Philadelphia in origin. True?

There are lots of unique regional usages as other have noted, in America, Australia and the UK. Growing up in southern Michigan I knew railroad bridges as "viaducts", something that seems fairly odd to me now.
ehBeth
 
  1  
Reply Sun 30 May, 2010 11:03 am
@georgeob1,
I could be having a brain fart but are there places other than Australia that are both a country and a continent?

It's not a 100% correlation, but a lot of people I know refer to foreigners by their continent (or large region) of origin - not their country of origin. "there is a good South American restaurant at ...", "there were three Eastern European workers", etc. Australians are Australians. Nothing else to go by. In my circle that would refer to their continent of origin - not the country. It seems the Australian posters here think of that label (Australian) as being country-based, not continent-based. Soooooooo, they're trying to find a country label for U. S. residents. Mebbe.

On the USian thing. I "see" it as us - eee - an, and have always thought it a bit rude.
ehBeth
 
  1  
Reply Sun 30 May, 2010 11:09 am
@georgeob1,
georgeob1 wrote:
que regional usages as other have noted, in America, Australia and the UK. Growing up in southern Michigan I knew railroad bridges as "viaducts", something that seems fairly odd to me now.


last night, travelling home on the subway, I recommended a book to a stranger as it's about the building of the viaduct we were travelling under - and that he was describing to the tourists he had with him. Since everyone in our little group knew the term, I thought it was standard usage until I read your post.
edgarblythe
 
  1  
Reply Sun 30 May, 2010 11:21 am
@edgarblythe,
The ice man used to deliver ice up our street, but my step father always went to the rail yard, where box cars were receiving ice from conveyor belts. The pieces that fell to the ground were left to melt. He would grab one or two great chunks and bring them home to put in our ice box.
georgeob1
 
  1  
Reply Sun 30 May, 2010 11:42 am
@ehBeth,
That's interesting ebeth. It may be that the usage continues in the Northeast & Canada. Since then I've lived in Texas, Florida, Virginia, California, Washington, Colorado, Washington DC and California - never heard it in any of those places. I wonder where it originated?
djjd62
 
  1  
Reply Sun 30 May, 2010 11:47 am
so, who here stands IN line, and who stands ON line


i stand in line
0 Replies
 
hamburgboy
 
  1  
Reply Sun 30 May, 2010 11:48 am
@georgeob1,
viaduct is related to the latin word aqueduct

Quote:
from Latin via way + dūcere to bring, on the model of aqueduct
 

Related Topics

deal - Question by WBYeats
Let pupils abandon spelling rules, says academic - Discussion by Robert Gentel
Please, I need help. - Question by imsak
Is this sentence grammatically correct? - Question by Sydney-Strock
"come from" - Question by mcook
concentrated - Question by WBYeats
 
Copyright © 2024 MadLab, LLC :: Terms of Service :: Privacy Policy :: Page generated in 0.03 seconds on 04/27/2024 at 12:21:43