@Foxfyre,
Foxfyre here is a repeat of a posting of mine that you had not address. Once more if you lie long enough and loud enough you seem that to think you can somehow win. And of course this is hardly the only posting that had pointed out that your proof is somewhat lacking to say the least.
Lying for Jesus.
http://en.wikipedia.org/wiki/Tacitus_on_Jesus
The mother church and been proven in later times to had forge any number of documents and there is more then some question concerning Tacitus writings having been improve upon after the fact.
I did a fast check and came up with the following.
The surviving copies of Tacitus' works derive from two principle manuscripts, known as the Medicean manuscripts, which are held in the Laurentian Library, and written in Latin. It is the second Medicean manuscript which is the oldest surviving copy of the passage describing Christians. In this manuscript, the first 'i' of the Christianos is quite distinct in appearance from the second, looking somewhat smudged, and lacking the long tail of the second 'i'; additionally, there is a large gap between the first 'i' and the subsequent long s. Georg Andresen was one of the first to comment on the appearance of the first 'i' and subsequent gap, suggesting in 1902 that the text had been altered, and an 'e' had originally been in the text, rather than this 'i'[18].
In 1950, at Harald Fuchs request, Dr. Teresa Lodi, the director of the Laurentian Library, examined the features of this item of the manuscript; she concluded that there are still signs of an 'e' being erased, by removal of the upper and lower horizontal portions, and distortion of the remainder into an 'i'.[19] In 2008, Dr. Ida Giovanna Rao, the new head of the Laurentian Library's manuscript office, repeated Lodi's study, and concluded that it is likely that the 'i' is a correction of some earlier character (i.e. an e), the change being made an extremely subtle one. Later the same year, it was discovered that under ultraviolet light, an 'e' is clearly visible in the space, meaning that the passage must originally have referred to chrestianos, a Latin word which could be interpreted as the good, after the Greek word χρηστός (chrestos), meaning 'good, useful'. "I believe that in our passage of Tacitus the original reading Chrestianos is the true one" says Professor Robert Renehan, stating that it was "natural for a Roman to interpret the words [Christus and Christianus] as the similarly-sounding χρηστός".[20] The word Christian/s is in Codex Sinaiticus (in which Christ is abbriviated - see nomina sacra) spelled Chrestian/s in the three places the word is used. Also in Minuscule 81 this spelling is used in Acts of the Apostles 11:26.[21]