I'm baaaaaaaaaaaack....
One boston cream pie for Questioner.....
Ok so let's get started here...
Quote:That the central theme of Pauline theology is not to be found in the authentic teachings of Jesus is not the only disturbing thing about it. We find that in some cases Paul's teachings were actually diametrically opposite to Jesus'. As an example Jesus, believing in the imminent coming of the kingdom during his lifetime, taught his followers not to worry about what tomorrow would bring and to first seek the kingdom of God:
Matthew 6:25-34
"Therefore I tell you, do not worry about your life, what you will eat or drink, or about your body, what you will wear...So do not worry, saying 'What shall we eat?' or 'What shall we drink?' or 'What shall we wear?'. For the pagans run after all these things, and your heavenly father knows that you need them. But seek first his kingdom and his righteousness, and all these things will be given to you as well. Therefore do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about itself."
Whatever we may feel about the merits of such teachings, its message is obvious: Jesus is telling his followers to eschew the normal everyday life of working for a living and to live the absolute ethic straight away while looking for the kingdom of God. But Pauline theology (written probably by one of Paul's disciples) opposes this and calls for believers to work for a living:
I believe what they are implying that Jesus was saying is wrong. He did not say don't work, He said don't worry about the things of this life. Big difference.
Quote:For the pagans run after all these things, and your heavenly father knows that you need them.
Just in the wording of this particular translation it is clearly evident what was being said by the wording alone... "run after" ie: pursue or seek.
So I looked up the original greek word used in this scripture:
1934. epizeteo ep-eed-zay-teh'-o from 1909 and 2212; to search (inquire) for; intensively, to demand, to crave:--desire, enquire, seek (after, for).
So Jesus was saying the pagans "seek" these things, but I found it interesting that it was not the same word used when He was refering to what His followers were to do, "seek first the kindom of God":
2212. zeteo dzay-teh'-o of uncertain affinity; to seek (literally or figuratively); specially, (by Hebraism) to worship (God), or (in a bad sense) to plot (against life):--be (go) about, desire, endeavour, enquire (for), require, (X will) seek (after, for, means).
First it needs to be recognized He didn't just say "seek", He said "seek
first". Had He just said "seek" the kingdom of God..." and used the same word in saying it, I might have been able to give this idea some merit. However, the word He used was similar but had a different context. It said nothing about demanding or craving, rather to worship or require.
So if I may paraphrase a bit, based on the definition, Jesus said the pagans search for; intensively, demand, crave, desire, enquire, seek (after, for) these things, but you seek; specially, worship (God), or be (go) about, desire, endeavour, enquire (for), require, (X will) seek (after, for, means) the kingdom of God
first.
So what do you think? Does this sound accurate?