1
   

would you like to help me with my Fench?

 
 
Setanta
 
  1  
Reply Fri 12 Aug, 2005 11:16 am
. . . depuis l'université . . .

Je crois qu'on disait, de préférence: . . . depuis mes jours à l'université . . .
0 Replies
 
dragon49
 
  1  
Reply Fri 12 Aug, 2005 11:58 am
oh merci set. j'ai besoin d'aide!
0 Replies
 
Setanta
 
  1  
Reply Fri 12 Aug, 2005 12:48 pm
Comme tout le monde . . .
0 Replies
 
Francis
 
  1  
Reply Fri 12 Aug, 2005 12:58 pm
Puisque tu le dis...
0 Replies
 
Goldmund
 
  1  
Reply Sat 13 Aug, 2005 03:28 pm
Merci mille fois de m'avoir repris, Francis! Smile

J'ai dit «si seulement je pourrais» depuis plus d'années que je n'aimerais dire. «Dans ces jours-ci» aussi. Où avais-je la tête. A emprunter une phrase aux Anglais: «où le soleil ne brille jamais!»

Encore une fois merci!

Mille amitiés, Smile

Goldmund
0 Replies
 
safinaz
 
  1  
Reply Mon 15 Aug, 2005 12:51 pm
Hi t'es pa mal
continue comme ça.
Tu sais..le Français est très interessant..je pense aussi qu'il est un peu "romantique"
0 Replies
 
Francis
 
  1  
Reply Mon 15 Aug, 2005 01:00 pm
Comment ce fais-ce?
0 Replies
 
safinaz
 
  1  
Reply Mon 15 Aug, 2005 02:18 pm
Je sais pas comment expliquer!
maybe the pronouncation!
0 Replies
 
Setanta
 
  1  
Reply Mon 15 Aug, 2005 03:46 pm
Le langage d'amour . . .

Rolling Eyes

http://instagiber.net/smiliesdotcom/otn/realhappy/xxrotflmao.gif
0 Replies
 
safinaz
 
  1  
Reply Tue 16 Aug, 2005 02:52 pm
peut etre ça Wink Wink
0 Replies
 
Radical Edward
 
  1  
Reply Tue 16 Aug, 2005 05:47 pm
Mais dites moi, vous vous débrouillez drôlement bien, tous autant que vous êtes! Toutes mes félicitations! (Ah! Si seulement j'arrivais à parler aussi bien anglais...)

Francis, dis moi, tu es prof de Français, ou quelque chose comme ça? Parce que bien parler, pour un natif, c'est normal, mais savoir expliquer le pourquoi du comment, c'est une autre paire de manches! (Ou alors c'est moi qui aurait mieux fait de rester éveillée en cours de français à l'école.. Embarrassed .)
0 Replies
 
Walter Hinteler
 
  1  
Reply Tue 16 Aug, 2005 11:40 pm
Quelque personnes ont une connaissance générale extraordinaire.

Francis - sans aucun doute - est un membre de la première le ligue de cette personage :wink:

(Mais il n'est pas un professeur celon ce que je sais.)
0 Replies
 
Francis
 
  1  
Reply Wed 17 Aug, 2005 01:27 am
Radical Edward wrote:
Francis, dis moi, tu es prof de Français, ou quelque chose comme ça? Parce que bien parler, pour un natif, c'est normal, mais savoir expliquer le pourquoi du comment, c'est une autre paire de manches!


C'est vrai que j'ai toujours eu une tendance professorale mais ce n'est pas mon métier, comme Walter l'a si justement fait remarquer! :wink:

En dehors de ça, je suis passionné par la linguistique. (De quoi ne suis-je pas passionné, je me le demande?)
0 Replies
 
Walter Hinteler
 
  1  
Reply Wed 17 Aug, 2005 01:39 am
Francis wrote:
(De quoi ne suis-je pas passionné, je me le demande?)


Le cricket? :wink:
0 Replies
 
Radical Edward
 
  1  
Reply Wed 17 Aug, 2005 03:44 pm
Francis wrote:
En dehors de ça, je suis passionné par la linguistique.


Waouh! Et moi qui ai été obligée de suivre des cours de linguistique que je n'aime pas... Le monde est injuste! (enfin bon, ce temps est révolu, et je peux à présent me conssacrer à mes passions, mais tout de même!)

Francis wrote:
(De quoi ne suis-je pas passionné, je me le demande?)


Je propose "L'oeuvre de Jean-Jacques Werner", mais je peux me tromper...
0 Replies
 
Goldmund
 
  1  
Reply Wed 17 Aug, 2005 05:18 pm
Salut, Radical Edward,

Les space cowboy, c'est quoi ça?

A toute à l'heure, Smile

Goldmund
0 Replies
 
Setanta
 
  1  
Reply Wed 17 Aug, 2005 05:19 pm
I'm a space cowboy
Bet you weren't ready for that
I'm a space cowboy
I'm sure you know where it's at
Yeah, yeah, yeah, yeah
0 Replies
 
Walter Hinteler
 
  1  
Reply Wed 17 Aug, 2005 09:29 pm
C'est le retour du cowboy de l'espace
inter-planétaire de bonnes vibrations
A la vitesse de Cheeba
Toi et moi allons plus loin dans les profondeurs
Peut-être qu'il faudra que je me défonce
Pour y arriver


:wink:
0 Replies
 
Francis
 
  1  
Reply Thu 18 Aug, 2005 03:43 am
Radical Edward wrote:
Je propose "L'oeuvre de Jean-Jacques Werner", mais je peux me tromper...


A propos de Werner : Variations, en pizzicatti, sur le thème de "l'harpe à gonds":

Avant de partir en fusée, genre space cowboy, et d'encourir la colère de dieu, pour une querelle sans importance, je vais attendre le feedback...
0 Replies
 
Radical Edward
 
  1  
Reply Thu 18 Aug, 2005 04:19 am
Francis, je m'incline bien bas devant ta culture infinie! Je suppose que tu n'es pas non plus dans la musique, mais que tu connais simplement Jean-Jacques Werner parce que la musique du 20-21ème siècle te passionne?
Petite précision, d'ailleurs: Bien que n'étant pas sa plus grande "fan", d'un point de vue musical, je tiens tout de même à préciser qu'ayant rencontré Jean-Jacques Werner, je lui voue depuis un grand respect. C'est un homme très intéressant et simple (bien qu'ayant eu une vie assez extraordinaire).

Pour ce qui est des "Space Cowboys" (cf ma signature), c'est tout simplement une citation venant d'une anime (Cowboy Bebop) que j'aime beaucoup, en particulier pour son univers musical, justement! :wink:
0 Replies
 
 

Related Topics

Languages and Thought - Discussion by rosborne979
english to latin phrase translation - Discussion by chelsea84
What other languages would you use a2k in? - Discussion by Craven de Kere
Translation of names into Hebrew - Discussion by Sandra Karl
Google searching in Russian - Discussion by gungasnake
Can you give me a advice? - Discussion by sfsling
 
Copyright © 2024 MadLab, LLC :: Terms of Service :: Privacy Policy :: Page generated in 0.04 seconds on 09/28/2024 at 04:43:08