...and lastly, how do you pronounce "xi xi"? (I'm coming up with something like "zee zee.")
Ah!
That makes sense. <tries it out> Yeah, it's kind of a soft chuckle.
Chai Tea: rao4kou3ling as I mentioned before is a tonguetwister like your "Wood saw a wood saw saw wood as no wood saw Wood ever saw wood sawed wood."
George: Han4wu3di(I remember but am not sure that this is the name given by people when he is dead) is one of the emperor of the Han Dynasty.
Xixi.(Here I'm a little shy to use an emperor's name, that seems as if I'm a narssicist. So I use xixi)
sozobe: And xixi sounds like the last part of a German name Frederich, I think. I feel that is much close to it. But you should add the sound of Chinese "i" after the sound of German "ch". I can't make it more clear since my English is not so good. I hope you understand me.
Hehe.
And how do you count the slabs? Is that like this: If there is a crevice in between them, there is another slab?( I ask this because the author said there are hundreds of slabs there.)
When looking at a pile of wood, translatorcz, all you have to say is "You saw me see it, but you ain't gonna' see me saw it."
roger wrote:When looking at a pile of wood, translatorcz, all you have to say is "You saw me see it, but you ain't gonna' see me saw it."
I'm not too sure about what you want to say. Sorry.
This is just more word play, Translat; a tongue twister, though not very twisting. A famous English one is, "She sells sea shells by the sea shore." An even tougher one is, "The sixth sick sheik's sixth sheep's sick."
translatorcz wrote:And how do you count the slabs? Is that like this: If there is a crevice in between them, there is another slab?( I ask this because the author said there are hundreds of slabs there.)
Ok.
And how about the question above?
I was playing with words. Saw as past tense of see, and saw as a verb meaning using a saw to cut wood.
I wouldn't call it a separate slab unless it were completely unjoined to another slab.