Englisch Latin translation Tattoo

Reply Sat 7 Dec, 2019 06:27 pm
I would like to get a tattoo of the sentence „time is a valuable thing“. Sadly I never learned Latin but I really like the language. Can anybody translate it to me ?
The online translators translated it : „tempus pretiosum est“ and also sometimes with „illud“ at the end of the sentence. I just have no idea what is actually the right grammar here and I definitely don’t want to have a sentence tattooed which is translated wrong..
Thank you for your help! :-)
And also sorry for my bad english
  • Topic Stats
  • Top Replies
  • Link to this Topic
Type: Question • Score: 0 • Views: 4,486 • Replies: 5

Reply Tue 10 Dec, 2019 06:50 am
The translator got it right; tempus pretiosum est is a correct translation.
You don't need illud.
Reply Mon 16 Dec, 2019 08:30 am
Thank you! But is it really right to say pretiosum and not pretiosus ?
Reply Mon 16 Dec, 2019 09:45 am
I'd trust George on this matter. He's very good.
0 Replies
Reply Mon 16 Dec, 2019 12:08 pm
Kiramhn wrote:
Thank you! But is it really right to say pretiosum and not pretiosus ?
Yes. Pretiosum modifies tempus, which is neuter.
0 Replies
Reply Mon 16 Dec, 2019 05:44 pm
I wanna be pretty and pretiosum too.

I'm thinking:

I am therefore I ink.

Sum ergo atramento

Haven't decided where.
0 Replies

Related Topics

deal - Question by WBYeats
Let pupils abandon spelling rules, says academic - Discussion by Robert Gentel
Please, I need help. - Question by imsak
Is this sentence grammatically correct? - Question by Sydney-Strock
"come from" - Question by mcook
concentrated - Question by WBYeats
  1. Forums
  2. » Englisch Latin translation Tattoo
Copyright © 2024 MadLab, LLC :: Terms of Service :: Privacy Policy :: Page generated in 0.07 seconds on 05/22/2024 at 11:33:02