Reply
Tue 2 Jul, 2019 01:24 pm
Why is German "Jause" (snack) borrowed from Slavic "južina" (lunch) but Slavic "xyžina" (hut) is borrowed from German "Haus" (house)?
@NickTheodorov,
Language moves across borders. If one country has a word for something and another does not, the country lacking the word will often adopt it into their lexicon.