1
   

translate "what is it?" in latin

 
 
magi
 
Reply Sun 27 Mar, 2005 06:38 am
can someone please translate "what is it?" in latin please? - thanks!
  • Topic Stats
  • Top Replies
  • Link to this Topic
Type: Discussion • Score: 1 • Views: 1,340 • Replies: 24
No top replies

 
George
 
  1  
Reply Sun 27 Mar, 2005 03:03 pm
Quid est?
0 Replies
 
magi
 
  1  
Reply Sun 27 Mar, 2005 05:38 pm
pronunciation
hello -George, thanks for replying..
however i'm not too sure of the pronunciation?
is it "kwoo-id est?"
0 Replies
 
confused girl
 
  1  
Reply Sun 27 Mar, 2005 05:46 pm
its pronounced like you read it
Very Happy

there is no correct way to pronounce it as it is technically a dead language.

but basically yeah, just say it how it reads.

squid without the s = quid Smile

est - pronounce the t.
0 Replies
 
magi
 
  1  
Reply Sun 27 Mar, 2005 07:30 pm
confused girl wrote:
there is no correct way to pronounce it as it is technically a dead language.


that's neat Smile

anyhow, do you happen to know the translation for 'what is this?'
0 Replies
 
Merry Andrew
 
  1  
Reply Sun 27 Mar, 2005 08:57 pm
Quid hoc est? = (What is this?)
0 Replies
 
magi
 
  1  
Reply Mon 28 Mar, 2005 09:28 am
hi again-

i have another one for you to translate if it's not asking much Embarrassed
here it is:

"too curious where his limbs might take him.."

and

the word/expression "weird.." (eg. a little curious thing -used in a different meaning from the first)

thanks!

Merry Andrew wrote:
Quid hoc est? = (What is this?)
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Mon 28 Mar, 2005 10:14 am
"too curious where his limbs might take him.."

nimis curiosus ubi membra eum fortasse ferant...

weird

one of these:
mirus -- has the sense of strange, astonishing
insolitus -- out of the ordinary
singularis -- unique, extraordinary
0 Replies
 
confused girl
 
  1  
Reply Mon 28 Mar, 2005 12:20 pm
quam callidus george :wink:
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Mon 28 Mar, 2005 01:02 pm
et tu, cg
0 Replies
 
Walter Hinteler
 
  1  
Reply Mon 28 Mar, 2005 01:11 pm
George, S.P. (societas pedifollica Laughing ).
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Mon 28 Mar, 2005 01:17 pm
Hi Walter!

(I hasten to explain that
societas pedifollica
means "football club")
0 Replies
 
Walter Hinteler
 
  1  
Reply Mon 28 Mar, 2005 01:21 pm
Well, soccer, as you bubulci Americanii name that sport wrongly. :wink:
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Mon 28 Mar, 2005 01:48 pm
Bubulci? Oh, I get it - cowboys.

Yeah, when we say "football", we refer to a sport that sees a foot touch a
ball only a few times per game.
0 Replies
 
magi
 
  1  
Reply Mon 28 Mar, 2005 02:12 pm
sweet! thanks :wink:

George wrote:
"too curious where his limbs might take him.."

nimis curiosus ubi membra eum fortasse ferant...

weird

one of these:
mirus -- has the sense of strange, astonishing
insolitus -- out of the ordinary
singularis -- unique, extraordinary
0 Replies
 
confused girl
 
  1  
Reply Mon 28 Mar, 2005 03:21 pm
George wrote:
et tu, cg


mihi placet, tibi gratias ago :0)

*not bad for someone who hasnt studied the language in 2 years huh?*
0 Replies
 
Merry Andrew
 
  1  
Reply Mon 28 Mar, 2005 03:58 pm
Don't get to feelin' all smug, confused girl. I haven't studied it since high school. I am 66 years of age.
0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Mon 28 Mar, 2005 04:03 pm
When MA studied it, it was part of the "Modern Languages" curriculum.
0 Replies
 
Merry Andrew
 
  1  
Reply Mon 28 Mar, 2005 04:08 pm
George wrote:
When MA studied it, it was part of the "Modern Languages" curriculum.


Well, ya hadda be fluent in it to be able to speak to the natives. We just referred to it as 'the local vernacular.'
0 Replies
 
confused girl
 
  1  
Reply Mon 28 Mar, 2005 04:18 pm
hey i have a right to be proud of myself thankye!

i didnt have to be fluent in it and i was never very good at it to tell the truth :0)

wow i admire you guys though, i bet i will have forgotten it all by the time im 25!

when we studied latin, we didnt really have to learn the language properly, i wish we did!

it was more of a classic history lesson. and we only had to be able to translate about 24 set texts, which we learnt by heart. its a shame really, i would have liked to do more.

i hope to take it up again as a minor at university.
0 Replies
 
 

Related Topics

Languages and Thought - Discussion by rosborne979
english to latin phrase translation - Discussion by chelsea84
What other languages would you use a2k in? - Discussion by Craven de Kere
Translation of names into Hebrew - Discussion by Sandra Karl
Google searching in Russian - Discussion by gungasnake
Can you give me a advice? - Discussion by sfsling
 
  1. Forums
  2. » translate "what is it?" in latin
Copyright © 2024 MadLab, LLC :: Terms of Service :: Privacy Policy :: Page generated in 0.04 seconds on 12/29/2024 at 05:37:10