Reply
Sat 22 Feb, 2003 04:14 am
Someone at work asked me about this yesterday:
"Noch nicht" means not yet, in German, although "noch" means now and "nicht" means not. And "jetzt" also means now.
So what's German for "not now"?
Could anyone supply some good examples around this theme? Of colloquial and everyday phrases, I mean?
Vielen dank im Voraus,
McT
Well, although I suppose, MacTag, you didn't forget my email adress, here some examples:
We're not out of the wood yet = Wir sind noch nicht über den Berg.
We are not going on the mountain, at least, not now. = Wir gehen nicht auf den Berg, wenigstens jetzt noch nicht.
Hope, this helps :wink:
(Othersise, Urs, ul, bigdice could give some more examples.)
Thanks, Walter
Of course I didn't forget your email address. How could I? I cherish it!
But I thought I would just spread the work around a little.
So let's see what comes in. And by the way, you've not answered the actual question I asked!
Du hast eigentlich doch noch nicht die genaue Antwort fuer meine Frage gegeben.
I'm a bit depressed at the moment. 5-0 to the Arsenal.
Quote:Arsenal hammer Man City 5-1 to go five points clear at the top of the Premiership.
'Not now' just means "nicht jetzt".
Bolton 1-1 Man Utd at this time, to show another important Manchester result.
Noch doesn't mean now. Examples for noch:
Noch nicht - not yet
Siehst Du das Ding noch? - Do you still see the thing?
Er hat noch nicht gefragt - he hasn't asked yet
Ich liebe Dich noch immer - I still love you
Does this help?
Quote:Ich liebe Dich noch immer - I still love you
Well, I think, I'll have to report this to Mrs. McTag, urs! (A "certain other person" will be PM'ed! :wink: )
It's just an example, Walter!!!
And isn't it an important sentence for everyone to know?
'Zu spät' (too late), urs
Psst, urs, just between us Germans: here is the link to that site:
http://fool.exler.ru/en/sme1.htm
Thank you, friends, for your contributions.
And I'm ashamed, urs53, of making the elementary mistake of thinking "now" was a good translation for "noch". I should have consulted my dictionary first. Still, it's more fun this way, isn't it?
(I won't tell my wife)
Gruss,
McT
McTag, it's definitely a lot more fun this way! So don't apologize - that's what we are here for :-)
I have to tell you my husband already saw this...
Walter, great! Thanks! Tausend Dank!
did anyone check their Duden?
Beth, hey, we are naturals ;-)
natural or not, Duden is the way to go - keeps you up to date on the latest trends in the language. I'm almost (i said almost) tempted to ask hamburger to pick me up a current one when he and mrs. hamburger are in ... hamburg next month.
You are - of course - right, Beth. I don't even have a new Duden. Didn't get one after the spelling rules where changed. My computer has the new rules, though.
Spelling rules changed?
Ah, that's why I get so many red lines on my texts!
Seriously, I don't have a new Duden as well. However, I do have it on cd, with correction modus etc.