Hello.
I was having a chat with my friend in English for practice,
and he happened to mention that he had two kids now,
and he had a penis-related operation which prevents women from getting pregnant.
I asked him,
"If so, isn't it impossible for you to deliver babies?'
Shortly after saying that, I wondered
1. If the phrase 'deliver babies' is correct or not.
I googled it to find a picture a women with her legs open in labor,
surrounded by medical personnel.
(
https://www.google.co.kr/?gfe_rd=cr&ei=ow5DV-jdGaeL8QefxIfwDg#q=deliver+baby )
So, I concluded 'deliver babies' is actually used,
but not sure if it's commonly or widely used.
2. if the phrase 'deliver babies' can be used to men or not.
It's obviously women who do that,
but men's help(?) is essential for a baby to come out to the world,
so I used that expression to him.
Does it sound weird when used to a man?
3. If the answer to 2 is yes,
what expression might to be good to use?
What about 'give birth to a baby'?
Does it sound okay enough to say to men,
'How many babies are you planning to give birth to?'
Please help me pick up natural and correct expressions.
Thank you.